《旧五代史·后唐庄宗纪一》原文及翻译

语文 文言文 时间:2022-12-27 10:09:20 

旧五代史

原文:

庄宗,讳存勖,武皇帝之长子也。武皇特所钟爱。帝时年十一,从行。初今入觐献捷,迎驾还宫,昭宗一见骇之,日:“此儿有奇表。”因抚其背曰:“儿将来之国栋也,勿忘忠孝于予家。” 因赐鸂鶒酒卮、翡翠盘。贼平,授检校司空、隰州刺史,改汾、晋二郡,皆遥领之。庄宗洞晓音律?常令歌舞于前。十三习《春秋》,手自缮写,略通大义。及壮,便射骑,胆略绝人,其心豁如也。
武皇起义云中,部下皆北边劲兵,及破贼迎銮,功居第一。由是稍优宠士伍,因多不法。或陵侮官吏,豪夺士民,白昼剽攘,酒博喧竞。武皇缓于禁制,惟帝不平之,因从容启于武皇,武皇依违之。及安塞不利之后,时事多难,梁将氏叔琮、康怀英频犯郊圻,土疆日蹙,城门之外,鞠为战场,武皇忧形于色。帝因启曰:“夫盛衰有常理,祸福系神道。家世三代,尽忠王室,势穷力屈,无所愧心。物不极则不反,恶不极则不亡。今朱氏攻逼乘舆,窥伺神器,陷害良善,诬诳神只。以臣观之,殆其极矣。大人当遵养时晦以待其衰何事轻为沮丧太祖释然因奉觞作乐而罢。
及沧州刘守文为梁朝所攻,其父仁恭遣使乞师,武皇恨其翻覆,不时许之。帝白曰:“此吾复振之道也,不得以嫌怨介怀。且九分天下,硃氏今有六七,赵、魏、中山在他庑下,贼所惮者,惟我与仁恭尔;我之兴衰,系此一举,不可失也。”太祖乃征兵于燕,攻取潞州,既而丁会果以城来降。 
天佑五年春正月,武皇疾笃,召监军张承业、大将吴珙谓曰:“吾常爱此子志气远大,可付后事,惟卿等所教。”及武皇厌代,帝乃嗣王位于晋阳,时年二十有四。
(选自《旧五代史·后唐庄宗纪一》)

译文/翻译:

庄宗,讳名存勖,是武皇帝的长子。武皇十分钟爱他。庄宗十一岁,随父出征。并开始让他入朝拜谒报捷,迎驾回宫,唐昭宗一见他便惊讶地说:“这孩子有异相。”因而摸着他的背说“:孩子将来是国家栋梁,不要忘了对我家忠孝。”于是赐给他刻有紫鸳鸯的酒杯、翡翠盘。战事结束,被授以检校司空、隰州刺史,改任汾、晋二郡,都是隔很远监控。庄宗精通音律,常让人在面前歌舞。十三岁学习《春秋》,亲手抄写,略通大致的意思。成年后便射箭骑马,胆量过人,心胸开阔。
武皇在云中起义,部下都是北方强兵,破贼迎驾,功劳最大,因此逐渐优待宠爱士兵,士兵常不守法。有时凌侮官吏,掠夺民众,白天抢劫,酗酒du6*博喧哗竞闹。武皇不多禁止,而庄宗却看不过去,便私下劝告武皇,武皇犹豫不决。等安塞一战失利之后,形势艰难,梁将军民叔琮、康怀英频频侵犯边界,疆土越来越少,城门之外也踏成了战场,武皇的忧虑在脸上表现出来。庄宗对武皇说:“盛衰有寻常的事理,祸福关系到神的旨意。我家三代忠于唐王朝,势力有些削弱,无愧于心。物不到极点不会走向反面,恶不到极点不会消亡。现在朱氏攻击逼近皇帝,窥视皇位,陷害良善之人,欺骗神明上天。照我看,大概已到极点了。父亲应静养韬晦,等待他的衰落,哪用得着这么沮丧!”太祖听了后放下心,又饮酒取乐。
沧州刘守文受梁朝攻击,他的父亲刘仁恭派人来请救兵,武皇恨他反复无常,不想答应。庄宗说:“这正好是我们重新振兴的机会,不必因为这个介意以前的怨恨。现在把天下分九份,朱氏现今占了六七份,赵、魏、中山在他手中,贼寇所害怕的,只有我们和刘仁恭了。我们的兴衰,在此一举,不可失去机会。”太祖于是从燕地征兵,攻下潞州,不久丁会果然献城投降。
天祜五年一月,武皇病重,召见监军张承亚、大将吴珙说:“我常爱这孩子志气远大,可接我的事业,希望你们多加教导。”武皇死后,庄宗便在晋阳即王位,时年二十四岁。
《旧五代史·后唐庄宗纪一》    

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • 雪夜访戴文言文翻译

    2022-12-19 20:31:55
  • 《宋史·张宪传》原文及翻译

    2022-04-04 16:31:18
  • 晁错《论贵粟疏》阅读答案解析及原文翻译

    2023-02-23 00:13:10
  • 红桥游记文言文

    2022-09-23 12:34:05
  • 高考文言文10个易错实词摘抄

    2022-11-12 13:53:01
  • 《乌古孙泽》原文及翻译

    2023-04-08 19:09:10
  • 韩愈《送温处士赴河阳军序》原文及翻译

    2022-06-20 11:07:48
  • 黄履庄的文言文及答案

    2022-11-04 11:49:28
  • “齐人蒯通,说韩信曰”阅读答案及原文翻译

    2023-05-25 18:23:32
  • “赵普独相凡十年,刚毅果断”阅读答案及原文翻译

    2022-06-13 23:21:40
  • 高中作文的文言文素材

    2022-10-19 00:55:21
  • 《清史稿·戴震传》原文及翻译

    2021-11-06 06:05:54
  • 登西台恸哭记的文言文

    2022-12-22 00:05:53
  • “卢柔字子刚。少孤,为叔母所养”阅读答案解析及翻译

    2023-02-22 05:07:38
  • 学生考试文言文阅读

    2023-03-10 05:59:51
  • 袁宏道《徐文长传》原文及翻译

    2022-11-06 08:58:18
  • 高中语文文言文知识点:逍遥游

    2023-03-16 16:33:35
  • 语文版八年级语文文言文基础训练专项复习

    2022-08-06 22:16:27
  • 西江月文言文翻译

    2022-11-08 19:34:45
  • 南辕北辙的文言文以及翻译

    2022-07-05 19:43:40
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com