《黄州新建小竹楼记》原文及翻译

语文 文言文 时间:2023-07-21 13:32:16 

王禹偁

原文:

黄冈之地多竹,大者如椽。竹工破之,刳去其节,用代陶瓦,比屋皆然,以其价廉而工省也。子城西北隅,雉堞圮毁,榛莽荒秽,因作小楼二间,与月波楼通。远吞山光,平挹江濑,幽阒辽,不可具状。
夏宜急雨,有瀑布声;冬宜密雪,有碎玉声。宜鼓琴,琴调虚畅;宜咏诗,诗韵清绝;宜围棋,子声丁丁然;宜投壶,矢声铮铮然:皆竹楼之所助也。
公退之暇,披鹤氅,戴华阳巾,手执《周易》一卷,焚香默坐,消遣世虑。江山之外,第见风帆沙鸟、烟云竹树而已。待其酒力醒,茶烟歇,送夕阳,迎素月,亦谪居之胜概也。彼齐云、落星,高则高矣!井干、丽谯,华则华矣!止于贮妓女,藏歌舞,非骚人之事,吾所不取。吾闻竹工云:“竹之为瓦,仅十稔,若重覆之,得二十稔。”噫!吾以至道乙未岁,自翰林出滁上;丙申,移广陵;丁酉,又入西掖。戊戌岁除日,有齐安之命。己亥闰三月,到郡。四年之间,奔走不暇;未知明年又在何处!岂惧竹楼之易朽乎?幸后之人与我同志,嗣而葺之,庶斯楼之不朽也。
咸平二年八月十五日记。

译文/翻译:

黄冈这地方出产很多竹子,大的有房椽那么粗。竹工破开竹子,剃去竹节,来代替用泥土烧制的瓦,家家户户都是这样,因为这样做价钱便宜而且又可节省工时。黄冈城的城西北角。城上的垛墙坍塌了,草木丛生,荒芜着无人整理,我就在这地方建了两间小楼,与月波楼相连接。(站在竹楼上)远处山色尽收眼中,江上水波如入怀抱,这地方安静,又给人以辽阔的印象。
这地方遇到夏天下急雨,听起来像有瀑布声;遇到冬天下大雪,听起来像玉石碎裂声。这地方适宜弹琴,琴声高扬而流畅;这地方适宜吟诵诗歌,吟诗声高亢美妙;这地方适宜下围棋,棋子敲击棋盘声叮铃着响;这地方适于作投壶之戏,投出去的矢击打在壶中的声音铮铮作响:(形成这种令人欢悦的声音)都是这竹楼的帮助。
公事完毕回来的时间,我披着用鸟羽绒织成的大氅,头戴华阳巾,手里拿着一卷《周易》,点着香,面对香炉不出声地端坐,消除心中那些世俗之念。江山之外,只见风中船帆、沙滩上的鸟、如烟的云、眼前的竹材而已。等到酒力渐散,茶炉的烟气渐渐停歇,送走夕阳,迎来夜月,这也是我在谪居之地的一个景象。那齐云楼、落星楼,高大倒是高大啊!井干楼、丽谯楼,华丽也倒是华丽!但它们只用来收容歌妓、舞女,不是诗人的事,我不欣赏这种地方。我听竹工说:“竹作瓦,只可用十年,假如加上一层竹瓦,就可以用二十年。”啊!我在至道至乙未年,从翰林贬到滁州;丙申年,又改派到扬州;丁酉年,又回到京城进中书省;戊戌年除夕,我接到被眨齐安(黄州)的命令。己亥年闰三月,我到黄州郡。四年之间,往来奔走,没有空闲;不知道明年又在什么地方!我那里害怕竹楼的朽烂呢?希望以后来黄州的人与我志趣相同,接下来修茸竹楼,希望这竹楼能不朽烂。
咸平二年八月十五日记。

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • 《元史·宋子贞传》原文及翻译

    2022-07-12 11:42:14
  • 《元史·魏初传》原文及翻译

    2021-10-18 17:03:18
  • “元载,凤翔岐山人也,家本寒微”阅读答案及原文翻译

    2023-01-01 00:08:08
  • 初中文言文知识点总结

    2022-10-31 07:45:33
  • “卢文伟,字休族,范阳涿人也”阅读答案解析及翻译

    2022-07-19 09:24:25
  • 徐霞客《丽江从教日记》阅读答案及原文翻译

    2023-02-15 07:10:36
  • 文言文复习练习

    2023-01-04 03:13:51
  • 仁者无敌文言文翻译

    2022-12-17 20:51:15
  • 文言文练习题及其答案

    2022-07-22 14:37:08
  • 高三语文重点文言文过秦论知识点总结

    2022-12-14 06:34:37
  • “梁彦光,字修芝,安定乌氏人也”阅读答案及翻译

    2022-10-08 23:16:32
  • 张元传文言文翻译

    2022-10-25 01:23:39
  • 《魏书明亮传》文言文翻译

    2022-08-16 13:52:33
  • 小升初语文必考文言文知识专题

    2023-04-09 22:58:59
  • 施闰章《游九华记》原文及翻译

    2023-03-23 08:44:04
  • 《大学》慎独文言文翻译

    2022-06-30 19:57:21
  • 《送东阳马生序》文言文赏析及历史评价

    2022-06-03 15:30:47
  • 《苏洵二十七始发愤》原文及翻译

    2021-07-27 20:17:42
  • 文言文阅读同步练习

    2022-05-13 07:28:21
  • 《晋书·嵇康传》原文及翻译

    2022-05-28 19:05:03
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com