《屈原列传》原文及翻译

语文 文言文 时间:2022-01-20 16:59:02 

原文:

屈原者,名平,楚之同姓也。为楚怀王左徒。博闻强志,明于治乱,娴于辞令。入则与王图议国事,以出号令;出则接遇宾客,应对诸侯。王甚任之。
上官大夫与之同列,争宠而心害其能。怀王使屈原造为宪令,屈平属草稿未定,上官大夫见而欲夺之,屈平不与。因谗之曰:“王使屈平为令,众莫不知。每一令出,平伐其功,曰:以为‘非我莫能为’也。”王怒而疏屈平。
屈平疾王听之不聪也,谗谄之蔽明也,邪曲之害公也,方正之不容也,故忧愁幽思而作《离骚》。“离骚”者,犹离忧也。夫天者,人之始也;父母者,人之本也。人穷则反本,故劳苦倦极,未尝不呼天也;疾痛惨怛,未尝不呼父母也。屈平正道直行,竭忠尽智,以事其君,谗人间之,可谓穷矣。信而见疑,忠而被谤,能无怨乎?屈平之作《离骚》,盖自怨生也。上称帝喾,下道齐桓,中述汤、武,以刺世事。明道德之广崇,治乱之条贯,靡不毕见。其文约,其辞微,其志洁,其行廉。其称文小而其指极大,举类迩而见义远。其志洁,故其称物芳;其行廉,故死而不容。自疏濯淖污泥之中,蝉蜕于浊秽,以浮游尘埃之外,不获世之滋垢,皭然泥而不滓者也。推此志也,虽与日月争光可也。

译文/翻译:

屈原,名字叫平,是楚王的同姓。做楚怀王的左徒。(他)知识广博,记忆力很强,明了国家治乱的道理,擅长外交辞令。对内,同楚王谋划商讨国家大事,颁发号令;对外,接待宾客,应酬答对各国诸侯。楚王很信任他。
上官大夫和他职位相等,想争得楚王对他的宠爱,便心里嫉妒屈原的贤能。楚怀王派屈原制定国家的法令,屈原编写的草稿尚未定稿,上官大夫看见了,就想硬要走草稿,屈原不给。上官大夫就谗毁他说:“君王让屈原制定法令,大家没人不知道的,每出一道法令,屈原就炫耀自己的功劳,说:‘除了我,没有人能制定法令了’。”楚王听了很生气,因而疏远了屈原。
屈原痛心楚怀王听信谗言,不能分辨是非,谄媚国君的人遮蔽了楚怀王的明见,xie6*恶的小人危害公正无私的人,端方正直的人不被昏君谗臣所容,所以忧愁深思,就创作了《离骚》。“离骚”,就是遭遇忧愁的意思。上天,是人的原始;父母,是人的根本。人处境困难时,总是要追念上天和父母(希望给以援助),所以劳累疲倦时,没有不呼叫上天的;病痛和内心悲伤时,没有不呼叫父母的。屈原正大光明行为正直,竭尽忠心用尽智慧来侍奉他的国君,却被小人离间,可以说处境很困难。诚信而被怀疑,尽忠却被诽谤,能没有怨愤吗?屈原作《离骚》,是从怨愤引起的。(他)远古提到帝喾,近古提到齐桓公,中古提道商汤、周武王,利用古代帝王这些事用来讽刺当世社会。阐明道德的广大崇高,治乱的条理,没有不全表现出来的。他的文章简约,语言含蓄,他的志趣高洁,行为正直。就其文字来看,不过是寻常事情,但是它的旨趣是极大的,列举的虽是肯前事物,但是表达意思很深远。他的志趣高洁,所以作品中多用美人芳草作比喻;他的行为正直,所以至死不容于世。他自动地远离污泥浊水,象蝉脱壳那样摆脱污秽环境,以便超脱世俗之外,不沾染尘世的污垢,出于污泥而不染,依旧保持高洁的品德,推究这种志行,即使同日月争光都可以。

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • 高考文言文必看小技巧

    2023-04-17 12:41:56
  • 阅读文言文徐文长传题目参考

    2023-03-31 02:19:56
  • 《北齐书·司马子如传》原文及翻译

    2023-05-08 16:42:19
  • 《尊经阁记》文言文赏析

    2022-05-28 23:48:07
  • 韩琦大度的文言文翻译

    2022-07-05 04:47:28
  • 《二人并走》阅读答案及翻译

    2022-09-05 13:30:39
  • 高中文言文原文及翻译

    2022-11-07 04:23:38
  • 高考文言文失分原因例题分析

    2023-04-15 23:18:53
  • 《史记·商君列传》原文及翻译

    2022-10-16 15:49:02
  • “羿,古之善射者也”阅读答案及原文翻译

    2023-06-05 03:14:25
  • 《魏书·温子升传》“温子升,字鹏举”阅读答案解析及翻译

    2022-08-25 09:06:56
  • 《宋史·张浚传》原文及翻译

    2022-11-10 13:27:39
  • “昔司马氏有廉臣焉,曰吴君隐之”阅读答案解析及翻译

    2022-11-12 17:35:09
  • 柳宗元《复杜温夫书》阅读答案及原文翻译

    2023-03-04 21:02:21
  • 中考文言文一词多义

    2022-05-05 00:53:24
  • 《宋史·牛皋传》原文及翻译

    2022-04-23 04:23:18
  • 小学必背文言文

    2022-05-05 04:08:58
  • 《范成大传》文言文练习附答案

    2022-05-09 18:34:51
  • 张惠言《书左仲甫事》阅读答案及原文翻译

    2022-12-03 13:39:17
  • 《小石潭记》《醉翁亭记》阅读答案及翻译--2016年中考真题

    2022-06-02 03:28:19
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com