念奴娇 花草粹编卷十引水浒传

作者:完颜亮 朝代:元代

原文

天丁震怒,掀翻银海,散乱珠箔。
六出奇花飞滚滚,平填了、山中丘壑。
皓虎颠狂,素麟猖獗,掣断真珠索。
玉龙酣战,鳞甲满天飘落。
谁念万里关山,征夫僵立,缟带占旗脚。
色映戈矛,光摇剑戟,杀气横戎幕。
貔虎豪雄,偏裨真勇,非与谈兵略。
须一醉,看取碧空寥廓。

诗词问答

问:《念奴娇 花草粹编卷十引水浒传》的作者是谁?答:完颜亮
问:该诗写于哪个朝代?答:元代
问:该诗是什么体裁?答:词
问:完颜亮的名句有哪些?答:完颜亮名句大全

译文和注释

译文
雪啊,仿佛天兵天将挟着巨怒,将那银子铺成的大海掀翻,将那珍珠缀成的帘子拆散打乱。六角形的雪花滚滚飞舞,把那山中的丘壑起伏填成一片平坦。这雪又像癫狂不已的 * ,以及猖獗横行的白麒麟,一齐扯断了珍珠绳索。还宛如鏖战的玉龙,打得鳞甲满天飘散。
谁曾想起那雄关山岭上,将士在寒风中伫立,雪白的衣带紧粘着战旗的一角。戈矛泛着炫目的颜色,剑戟摇曳着凛冽的寒光,军帐中腾腾杀气萦绕。兵士们如貔虎野兽般雄壮,将佐们个个英勇,都在一起论略谈韬。此情此景下,应当一醉方休,用醉眼看那一片宽旷的碧空高高。

注释
天丁:天兵,一说为天上的六丁神。震怒:大怒,异常愤怒。
珠箔(bó):即珠帘。
六出:雪花六角,因用为雪花的别名。
皓虎:白色的老虎。
素麟:白色的麒麟。
珍珠索:一作“真珠索”。
玉龙酣战,鳞甲满天飘落:张元诗句“战罢玉龙三百万,败鳞残甲满天飞。”以此形容飞雪。
僵立:因寒冷而冻得僵硬直立。
缟(gǎo)带:白色的衣带。“沾旗脚”一作“占旗脚”。
戎幕:行军作战时的营帐。
貔(pí)虎:比喻勇猛的军队。
偏裨:偏将与裨将,古时将佐的通称。“英勇”一作“真勇”,后者应为错字。
兵略:即战略。“共与”一作“非与”,后者应为错字。

诗文赏析

这首词的创作背景缺乏文献记载,最早出处《水浒传》中只有一句“壮那胸中杀气”,似表示完颜亮作此词与战争有关。而现代有的学者则根据词中内容推断其创作背景,如马清福《东北文学史》中认为此词可能是完颜亮未夺取皇位时所作,以上说法均为推测,并无足以确证的根据。

标签:写雪写人

公众号
0
纠错

诗词推荐

名句推荐

古诗文大全 词典网
m.CiDianWang.com