“昔人有睹雁翔者,将援弓射之”阅读答案及原文翻译
语文 文言文 时间:2022-08-07 15:42:09
“昔人有睹雁翔者,将援弓射之”出自《兄弟争雁》
原文
昔人有睹雁翔者,将援弓射之,曰:“获则烹。”其弟争曰:“宜燔。”竞斗而讼于社伯。社伯请剖雁,烹燔半焉。已而索雁,则凌空远矣。
阅读训练
1、解释加点的词。
(1)将援引射之( ) (2)宜燔( ) (3)烹燔半焉( ) (4)已而索雁( )
2、将下面句子译为现代汉语。
已而索雁,则凌空远也。
3、本文涉及几个人物?谁的观点正确?为什么?
参考答案
1、牵引 应当 烧 寻找
2、过了一会儿去寻找雁,而那雁已向高空飞远。
3、三个人都不正确。因为办事要抓住时机,不能为无为的争论而贻误战机。
【注释】
1.睹:看见。
2.援:引;拉。
3.烹:烧煮。
4.舒雁:栖息的大雁。
5.宜:合适。
6.燔(fán):烤。
7.竞斗:争吵;争吵。
8.讼(sòng):诉讼。
9.社伯:相当于现在的村长。社,古代地区单位之一,二十五家为社。
10.已而:不久;后来。
11.索:寻找。
【翻译】
从前,有个人看见一只正在飞翔的大雁,准备拉弓把它射下来,并说道:“一射下就煮来吃。” 弟弟表示反对,争着说:“栖息的大雁适合煮着吃,飞鸿的大雁适合烤着吃。” 两人一直吵到社伯那儿。社伯建议把大雁剖开,一半煮食,一半烤食。 等到兄弟两个再次去射大雁时,大雁早就飞远了。
标签:
关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。
精彩资源:
“谢朏,字敬冲,陈郡阳夏人也”文言文阅读及全文翻译
2022-12-25 20:27:25
《聊斋志异·雷曹》“乐云鹤、夏平子”阅读答案及原文翻译
2023-04-05 15:46:41
两脚书厨文言文翻译
2023-04-21 23:28:59
《晋书·王彬传》原文及翻译
2023-07-12 11:40:21
《旧唐书·郭孝恪传》原文及翻译
2023-05-23 20:03:52
《校人欺子产》阅读答案及原文翻译
2022-09-18 10:16:26
《陈胜吴广起义》文言文练习及答案
2022-07-04 07:42:12
最全的文言文通假字
2023-01-24 09:32:50
《烛之武退秦师》原文翻译及赏析
2023-01-19 16:49:16
《王珪传》文言文阅读
2022-08-01 05:20:30
高考第二轮要加强文言文复习
2022-06-11 16:09:35
司马光字君实文言文翻译
2023-05-26 12:34:58
文言文五十步笑百步原文翻译
2023-01-22 16:53:07
《不食嗟来之食》原文及翻译
2022-06-17 00:25:59
《庖丁解牛》阅读练习答案及原文翻译赏析
2022-11-10 03:42:38
《聊斋志异·王子安》原文及翻译
2022-05-17 14:13:32
《后汉书·郑太传》(二)原文及翻译
2022-07-16 09:22:34
徐渭文言文试题
2023-01-05 19:42:56
文言文辞职信
2022-11-01 20:27:32
《言默戒》阅读答案及原文翻译
2023-03-02 02:34:07


