“管仲曰:“吾尝为鲍叔谋事而更穷困”阅读答案及原文翻译

语文 文言文 时间:2023-06-04 12:50:25 

管仲曰:“吾尝为鲍叔谋事而更穷困,鲍叔不以我为愚,知时有利不利也。吾尝三仕三见逐于君,鲍叔不以我为不肖,知我不遭时也。生我者父母,知我者鲍子也。”鲍叔既进管仲,以身下之。天下不多管仲之贤而多鲍叔能知人也。
翻译:
①吾尝为鲍叔谋事而更穷困,鲍叔不以我为愚,知时有利不利也
___________________________________________________
②天下不多管仲之贤而多鲍叔能知人也
答案:
①我曾经替鲍叔谋划事情,却使鲍叔更加困窘(或译为“却使事情情更加糟糕”),但鲍叔不认为我愚蠢,他知道时运有好的时候,有不好的时候(“时”译为“运气”、“利”译为“顺利”也对)。
②人们不赞美管仲的贤明却赞美鲍叔能够识别人才(“天下”译为“天下人”、“知”译为“了解”也对)。 
译文:
管仲说:“我曾经替鲍叔谋划事情,却使鲍叔更加困窘,但鲍叔不认为我愚蠢,因为他知道时运有好的时候,有不好的时候。我曾经三次出去做官,结果三次都被君主罢免,但鲍叔并不认为我没有才能,因为他知道我还没有遇上好的时机。生养我的人是我的父母,而真正了解我的人是鲍叔。”鲍叔推荐管仲做了官,却情愿让自己官居管仲之下。因此,人们不赞美管仲贤明却赞美鲍叔能够识别人才。

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • 《本草纲目草部野菊》 的文言文

    2022-10-03 15:55:00
  • 掌握文言文的技巧

    2022-10-24 00:44:16
  • 张岳《张祖传》原文及翻译

    2021-07-20 03:10:38
  • 《游褒禅山记》阅读答案解析及翻译

    2023-01-23 00:14:01
  • 吕某刺虎文言文翻译

    2022-11-10 11:13:21
  • 《隋书·高劢传》原文及翻译

    2023-07-02 12:16:36
  • 《世无良猫》文言文翻译

    2023-04-12 08:22:41
  • 文言文答洪驹父书解析

    2022-12-02 09:39:48
  • “于是张良至军门见樊哙”阅读答案及原文翻译

    2022-07-24 11:54:06
  • 骨肉之思文言文

    2023-05-11 21:32:25
  • 龚自珍《书叶机》阅读答案解析及翻译

    2023-04-24 02:22:16
  • 八年级语文文言文知识点归纳

    2022-07-08 03:56:36
  • 文言文部分古今异义梳理

    2022-07-28 10:12:51
  • 《北齐书·邢卲传》原文及翻译

    2023-02-21 20:24:32
  • “魏大中,字孔时,嘉善人”阅读答案及原文翻译

    2022-10-10 14:47:26
  • 文言文理解练习题

    2022-08-14 15:22:56
  • 王安石《上人书》原文翻译赏析

    2023-03-13 06:36:39
  • 《米芾索帖》阅读答案及原文翻译

    2022-08-25 16:35:22
  • 高一文言文阅读训练

    2023-01-03 08:48:40
  • 采草药文言文字词翻译

    2022-07-29 10:38:13
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com