《弃书捐剑》阅读答案及原文翻译

语文 文言文 时间:2022-08-22 21:02:02 

弃书捐剑
    【原文】
项籍①少时,学书不成,去②;学剑,又不成。项梁③怒之④。籍曰:“书,足以记名姓而已。剑,一人敌,不足学,学万人敌。”于是项梁乃教籍兵法,籍大喜,略⑤知其意,又不肯竟⑥学。
    后刘、项相争,刘邦智取,项籍以力斗,然终为刘所败,乃智穷也。
    【注释】①项籍:项羽,名籍,字羽。②(去:去掉,指放弃学书)。③项梁:项羽的叔父。怒④之:意动用法(以之为怒)⑤略:大概。⑥竟;完毕。
    【参考译文】
项籍年少时曾学习写字识字,没有学成就放弃了;学习剑术,也没有学成。他的叔父项梁很生气。项籍却说:“写字,能够用来记姓名罢了;剑术,也只能与一个人对敌,不值得学。我要学习能敌万人的本事。”于是项梁就教项籍兵法,项籍非常高兴,后来只知道兵法大概的意思,又不肯深入的学习下去。后来,刘邦和项羽争夺天下,刘邦凭借智取,而项籍则以蛮力拼斗,然而最终被刘邦打败,是智力用尽了。
    【阅读训练】
    1.解释
    (1)少时:年少时候   (2)怒之:对他很生气   (3)足以:能够   (4)足:值得
3.项羽年少时不肯学书学剑,而后终为刘邦所败,这个故事给人的教训是什么?
项羽年少时,学什么都是浅尝辄止、半途而废,因此,长大后虽然也有雄心壮志,但最终因缺乏真才实学而导致惨败,这就告诉我们,学习一定要持之以恒,坚持到底。

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • 欧阳修《故霸州文安县主簿苏君墓志铭》阅读答案及翻译

    2022-09-01 08:20:54
  • 高三语文文言文知识点:短文

    2022-11-09 21:11:06
  • 《陈书·谢贞传》原文及翻译

    2023-03-25 18:54:35
  • 《张衡传》文言文原文和翻译

    2022-05-10 03:38:16
  • 高中语文文言文重要知识点:病梅馆记

    2023-01-08 02:23:12
  • 《三国志·魏·王昶传》原文及翻译

    2022-03-26 04:46:59
  • 文言文人物传记答题技巧

    2023-02-16 03:02:20
  • 高考文言文阅读练习

    2022-05-25 09:26:01
  • 陆龟蒙《象耕鸟耘辨》阅读答案及翻译

    2023-01-05 11:29:36
  • “纪劻,字伯纪,邵武人也”阅读答案解析及原文翻译

    2022-10-24 13:00:20
  • 元扆字君华文言文翻译及赏析

    2023-02-20 13:33:43
  • 《庖丁解牛》阅读练习及答案

    2022-12-04 08:05:23
  • 羊以私败国文言文翻译

    2022-05-03 15:46:41
  • 《宋史·刘谦传》原文及翻译

    2022-07-25 14:59:27
  • 文言文《张祖传》阅读练习及答案

    2023-06-03 06:15:47
  • 蝴蝶泉文言文翻译

    2022-08-15 02:53:19
  • 《子鱼论战》原文及翻译

    2021-10-02 08:22:32
  • 元好问《送秦中诸人引》原文及翻译

    2021-07-28 05:47:50
  • 楚人学舟文言文翻译

    2022-05-23 16:11:04
  • “沧浪之水清兮,可以濯吾缨”屈原《楚辞渔夫》全文翻译赏析

    2022-12-02 18:18:06
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com