《子路见孔子》阅读答案及原文翻译

语文 文言文 时间:2023-05-23 16:40:42 

子路见孔子
【原文】
子路见孔子,子曰:“汝何好乐?”对曰:“好长剑。”孔子曰:“吾非此之问也,徒谓以子之所能,而加之以学问,岂①可及乎?”子路曰:“学岂②益哉也?”孔子曰:“夫人君而无谏臣则失正,士而无教友则失听。御狂马者不释③棰策也,操弓不反于檠④,然后可持也,木受绳则直,人受谏⑤则圣,受学重问⑥,孰不顺哉。谤毁仁者憎怒士人必主于刑也,君子不可不学。”子路曰:“南山有竹,不揉⑦自直,斩而用之,达于犀革⑧。以此言之,何学之有?”孔子曰:“栝⑨而羽之,镞而砺之⑩,其入之不亦深乎。”子路再拜曰:“敬受教。”
【注释】①岂:同“其”,代词,相当于“谁”。②岂:表示反诘语气,相当于“难道”。③释:放;策:马鞭子。④檠:(qíng)矫正弓弩的器具。反:反对,引申为“丢弃”。⑤谏:直言规劝,批评;圣:通达,明智。⑥受学:从师学习;重:重视,注重。⑦揉同“糅”,用熨木,通过人力加工,把曲的变直,直的变曲。⑧犀革:犀牛的皮制品。⑨栝(guā):箭的末端;羽:作动词用,即用羽毛装饰。⑩镞:(zú):箭头;砺:磨刀石,作动词用,即磨砺。
【参考译文】
孔子对子路说:“你有什么喜好?”子路回答说:“我喜欢长剑。” 孔子说:“我不是问这方面。以你的天赋,再加上学习,应该能有好的才能。”子路说:“学习能够增长我们的能力吗?” 孔子说:“好比君王如果没有敢进谏的大臣,政事就会有错失;君王没有遇到敢于进谏的大臣就会迷失方向,有才能的人没有能够教会自己的朋友就会听不到正确的意见和建议。对性情狂放的马不能放下鞭子,操弓射箭则不能随便更换辅正的檠。树木如果以墨绳来牵引就能长得笔直,人能接受善言规劝就能品格高尚。接受教导认真多问,没有什么学不成的。违背仁德专行恶事的人,随时要接受国法的制裁。所以说君子不能不学习。” 子路说:“南山有一种竹子,不须揉烤加工就很笔直,削尖后射出去,能穿透犀牛的厚皮,所以有些东西天赋异秉又何必经过学习的过程呢?” 孔子说:“如果在箭尾安上羽毛,箭头磨得锐利,箭不是能射得更深更远吗?”子路听后拜谢说:“真是受益良多。”
【阅读训练】
1.解释
(1)见:拜见    (2)好乐:喜好    (3)益:好处    (4)受:承受
(5)镞:箭头    (6)再:第二次
2.翻译
(1)夫人君而无谏臣则失正,士而无教友则失听。
君王没有遇到敢于进谏的大臣就会迷失方向,有才能的人没有能够教会自己的朋友就会听不到正确的意见和建议。
(2)以此言之,何学之有?
由此说来,有什么可学习的呢?
3.说说孔子是怎样运用比喻说理的方法来强调学习的重要性的?
孔子以射箭需在箭末装饰羽毛、箭头磨得尖利才可以射得远、射得深这样的事例作比喻,说明深入学习才能有用处。

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • 《通议大夫都察院左副都御史李公行状》原文及翻译

    2021-08-18 01:40:20
  • 10个高考文言文易错实词及译文

    2022-05-28 19:38:10
  • 《史记三十世家卫康叔世家》文言文及解释

    2023-05-09 04:33:33
  • “赵葵,字南仲”阅读答案解析及翻译

    2022-05-29 20:53:36
  • 高中文言文考试复习知识点

    2023-05-25 23:15:56
  • 侯方域《重修书院碑记》原文及翻译

    2022-06-09 23:40:24
  • 元结《二恶篇》原文及翻译

    2021-07-31 05:30:12
  • 文言文《周公诫子》的原文及翻译

    2022-05-10 07:21:59
  • 《季札观周乐》原文及翻译

    2021-07-08 22:29:45
  • 素问阳明脉解文言文

    2022-11-11 06:05:38
  • 姚鼐《游媚笔泉记》原文及翻译

    2023-02-05 07:48:14
  • 外科医生文言文翻译

    2022-08-02 23:13:40
  • 《三藏法师传》原文及翻译

    2021-11-17 14:58:36
  • 《梁书·张惠绍传》原文及翻译

    2021-04-12 11:53:15
  • 《宫之奇谏假道》原文及翻译

    2022-05-11 06:47:45
  • 文言文阅读训练习题附答案

    2023-03-03 22:54:00
  • 高考语文文言文断句技巧

    2023-04-14 11:57:10
  • 《旧唐书·杨恭仁传》原文及翻译

    2022-10-10 01:30:39
  • 《史记·樊哙传》原文及翻译

    2023-05-17 06:07:24
  • 《萧何追韩信》“信数与萧何语,何奇之”阅读答案及原文翻译

    2022-05-04 19:55:37
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com