陈敷《农书自序》阅读答案及原文翻译

语文 文言文 时间:2022-08-28 01:06:59 

农书自序
(宋)陈敷
    古者四民,农处其一。《洪范》八政,食货居其二。食谓嘉谷可食,货谓布帛可衣,盖以生民之本,衣食为先,而王化之源,饱暖为务也。
    上自神农之世,斫木为耜,揉木为耒①,耒耨之利,以教天下,而民始知有农之事。尧命羲和,以钦授民时,东作西成,使民知耕之勿失其时。舜命后稷,黎民阻饥,播时百谷,
使民知种之各得其宜。及禹平洪水制土田定贡赋使民知田有高下之不同土有肥硗②之不一而又有宜桑宜麻之地使民知蚕缋亦各因其利。列圣相继,惟在务农桑,足衣食,此礼义之所
以起,孝弟之所以生,教化之所以成,人情之所以固也。
    然士大夫每以耕桑之事为细民之业,孔门所不学,多忽焉而不复知,或知焉而不复论,或论焉而不复实。敷躬耕西山,心知其故,撰为《农书》三卷,区分篇目,条陈件别,而
论次之。是书也,非苟知之,盖尝久蹈之,确乎能其事,乃敢著其说以示人。孔子日:“盖有不知而作者,我无是也。多闻,择其善者而从之,多见而识之。”以言闻见虽多,必择其
善者乃从,而识其不善者也。羞焦知之,虽多,曾何足用?文中子曰:”盖有慕名、掠关、攘善、矜能、盗誉而作者。”其取讥后世,宁有已乎?若葛抱朴之论神仙③,陶隐居之疏木
草④,其谬悠之说,荒唐之论,取诮后世,不可胜纪矣。仆之所述,深以孔子不知而作为可戒,文中子慕名而作为可耻,与夫葛抱朴、陶隐居之述作,皆在所不取也。此盖叙述先圣王撙节爱物之志,固非腾口空言,夸张盗名,如《齐民要术》、《四时纂要》,迂疏不适用之比也。实有补于来世云尔。
    自念人微言轻,虽能为可信可用,而不能使人必信必用也。惟藉仁人君子,能取信于人者,以利天下之心为心,庶能推而广之,以行于此时而利后世,少裨吾圣君贤相财成之
道,辅相之宜,以左右斯民,则敷饮天和,食地德,亦少效物职之宜,不虚为太平之幸老尔。西山隐居全真子陈敷序。
注:①耜(lei)、未(s1):都是古代翻土的r具,也用做农具的统称。②硗( qiao):土
地坚硬不肥沃。③葛洪:号抱朴子,  著有《神仙传》。④陶弘景:白号华阳隐居,曾疏解
《神农草本经》。
16.对下列句子中加点词语的解释,不正确的一项是
    A.教化之所以成    成:实现
    B.盖尝久蹈之    蹈:踩踏
    C.深以孔子不知而作为可戒    作:著述
    D.迂疏不适用之比也    比:类
17.下列各组句子中,加点词的意义和用法相同的一组是
    A.盖以生民之本,衣食为先    是谓天地之义气,常以肃杀而为心
    B.而民始知有农之事    许君焦、瑕,朝济而夕设版焉
    C.使民知耕之勿失其时    吾尝跛而望矣,不如登高之博见也
    D.乃敢著其说以示人    至激于义理者不然,乃有不得已也
18.下列对原文的理解和分析,不正确的一项是
    A.农业生产能满足民生温饱需求,因此古人高度重视农业生产,推崇农民,把他列为四种社会身份中的第一位。
    B.古代圣人不仅重视农业生产,还从工具、时令、物种和土地等多个方面不断改进,这体现了他们的治国理念。
    C.作者表示要继承孔子和文中子倡导的实事求是的态度,拒绝葛洪、陶弘景这些人错误无稽,荒唐不实的写作。
    D.本文追思前贤,关注现实,又反思当下,有真知,能取舍,态度鲜明坚定,却语气谦虚从容,文风朴实平和。
19.用“/”给文中画波浪线的部分断句。(3分)
    及禹平洪水制土田定贡赋使民知田有高下之不同土有肥硗
之不一而又有宜桑宜麻之地使民知蚕绩亦各因其利。
20.把文中画线的句子译成现代汉语。(7分)
(1)若徒知之,虽多,曾何足用?(3分)
(2)惟藉仁人君子,能取信于人者,以利天下之心为心,庶能推而广之。(4分)
参考答案
陈敷《农书自序》阅读答案及原文翻译
(2)我只希望能够凭借那些仁人君子,被众人所信任的人,以对天下有利之思想作为自己的思想,或许就能够推广出来。
译文:
陈敷《农书自序》阅读答案及原文翻译

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • 古诗文名句名篇情境默写及答案(一)

    2023-01-31 11:21:18
  • 《范仲淹有志于天下》原文及翻译

    2022-07-18 05:34:05
  • 《荀子·强国》原文及翻译

    2022-12-23 19:03:45
  • 《魏书·崔挺传》“崔挺,字双根”阅读答案解析及翻译

    2022-05-11 00:06:24
  • “曾肇,字子开,举进士,调黄岩簿”阅读答案解析及翻译

    2022-05-29 18:26:23
  • 语文文言文阅读试题及答案

    2023-03-24 19:45:27
  • 高中课内文言文练习题及答案

    2022-09-29 23:06:09
  • 《战国策·秦三·薛公为魏谓魏冉》文言文及翻译

    2023-05-08 05:52:42
  • 《傅显迂缓》文言文翻译

    2022-09-01 23:37:33
  • 《旧唐书·李昭德传》原文及翻译

    2021-05-17 08:43:31
  • 晏子使楚的文言文教学

    2023-03-01 12:35:01
  • 《新唐书·宋申锡传》原文及翻译

    2023-01-20 23:25:48
  • 文言文课后练习

    2022-06-14 10:02:26
  • 《梁书·柳庆远传》原文及翻译

    2022-07-15 19:19:23
  • 陈规文言文翻译

    2022-05-13 15:19:13
  • 壮节可叹文言文翻译

    2022-05-10 13:48:36
  • 文言文新婚祝词

    2023-03-31 01:27:24
  • 学风的文言文名句

    2023-04-13 07:31:38
  • 《宋史·魏掞之传》原文及翻译

    2022-06-25 13:29:33
  • 《元史·伯颜不花的斤传》原文及翻译

    2021-02-11 18:00:09
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com