“杨公则,字君翼,天水西县人也”阅读答案及原文翻译

语文 文言文 时间:2022-11-23 10:11:41 

杨公则,字君翼,天水西县人也。氐贼李乌奴作乱,攻白马,公则固守经时,矢尽粮竭,陷于寇,抗声骂贼。乌奴壮之,更厚待焉,要与同事。公则伪许而图之,谋泄,单马逃归。梁州刺史王玄邈以事表闻,齐高帝下诏褒美。
迁扶风太守,母忧去官。顷之,荆州刺史巴东王子响构乱,公则率师进讨。事平,迁武宁太守。在郡七年,资无担石,百姓便之。
高祖勒众军次于沔口,公则率湘府之众会于夏口。郢城平,高祖命众军即日俱下,公则受命先驱,径掩柴桑。江州既定,连旌东下,直造京邑。公则号令严明,秋毫不犯,所在莫不赖焉。大军至新林,公则自越城移屯领军府垒北楼,与南掖门相对,尝登楼望战。城中遥见麾盖,纵神锋弩射之,矢贯胡床,左右皆失色。公则曰:“几中吾脚。”谈笑如初。东昏夜选勇士攻公则栅,军中惊扰,公则坚卧不起,徐命击之,东昏军乃退。
湘州寇乱累年,民多流散,公则轻刑薄敛,顷之,户口充复。为政虽无威严,然保己廉慎,为吏民所悦。湘俗单家以赂求州职,公则至,悉断之,所辟引皆州郡著姓,高祖班下诸州以为法。
时朝廷始议北伐,以公则威名素著,至京师,诏假节先屯洛口。公则受命遘疾,谓亲人曰:“昔廉颇、马援以年老见遗,犹自力请用。今国家不以吾朽懦,任以前驱,方于古人,见知重矣。虽临途疾苦,岂可僶俛辞事。马革还葬,此吾志也。”遂强起登舟。至洛口,寿春士女归降者数千户。魏、豫州刺史薛恭度遣长史石荣前锋接战,即斩石荣,逐北至寿春,去城数十里乃反。疾卒于师,时年六十一。高祖深痛惜之,即日举哀,赠车骑将军,给鼓吹一部。谥曰烈。
(选自《南史》,有删节)
8.下列句子中加点词的解释,正确的一项是(   )
A.母忧去官         忧:担心    B.高祖勒众军次于沔口                勒:勒令
C.昔廉颇、马援以年老见遗           见:被      D.疾卒于师                          卒:最终
9.下列各组句子中,加点词的用法和意义相同的一项是(    )
A.梁州刺史王玄邈以事表闻           以我应他人   B.然保己廉慎                       怅然心中烦
C.为吏民所悦                       慎勿为妇死   D.去城数十里乃反                   作计乃尔立
10.下列对原文有关内容的分析和概括,不正确的一项是(     )
A.李乌奴叛乱时,杨公则弹尽粮绝被抓。他威武不屈、富贵不淫,表面答应与李乌奴共事,暗中却另有他谋,最终独骑逃回。
B.杨公则所率部队纪律严明、秋毫无犯,得到了百姓的拥护和帮助。在新林面对敌人的突袭,能够沉着应战,从而取得了胜利。
C.杨公则对百姓轻刑罚薄赋税,人口发展很快。在选用人才上,他不允许用钱买官,而是征用州郡的大姓做官,得到了高祖的肯定。
D.在北伐时,杨公则接受命令带病出征,立志要马革裹尸还。在战争中打败了敌人,最后在军中病逝,齐高祖当天就为他的去世而哀悼。
11.把下面句子翻译成现代汉语。(8分)
⑴故知一死生为虚诞,齐彭殇为妄作。(2分)                                                      
⑵寄蜉蝣于天地,渺沧海之一粟。哀吾生之须臾,羡长江之无穷。(3分)
(3)有志与力,而又不随以怠,至于幽暗昏惑而无物以相之,亦不能至也(3分)
参考答案:
8.C(A.忧:父母的丧事;B.勒;D.去世)
9.A(A.介词,把;B、然而\……的样子;C、为所,表被动\介词,为了;D才\就)
10.B“得到了百姓的拥护和帮助”无中生有。
附:文言文翻译
杨公则,字君翼,是天水县人。当时氐人李乌奴叛乱,攻打白马,公则顽强地守卫经时,弹尽粮绝,被敌人俘虏,大声骂敌人。李乌奴认为他的行为壮烈,更加好好地对待他,邀请他与自己共事。杨公则假装答应他而图谋(袭击)他,计谋泄露,一人骑马逃回。梁州刺史王玄邈把这件事上表给皇上,让皇上知道这件事,齐高帝下诏褒扬了他。
调任为扶风太守,母亲去世而辞去官职。不久,齐高祖率领军队驻扎在沔口,杨公则率湘州的军队在夏口与齐高祖的军队会师。郢城平定后,高祖命令所有军队当天全部继续东下,杨公则受命为先头部队,直接攻向柴桑。江州平定以后,合军东下,直抵建邺。杨公则号令严明,秋毫不犯,所过之处无不仰赖他而平安无事。大军到新林,杨公则把领军府从越城转移北楼到驻防,和南掖门相对,杨公则曾经登上北楼观战。城内远远望见将帅用的旌旗伞盖,让神弩手射箭,箭穿入杨公则坐的胡床,左右的人都大惊失色。杨公则说:“几乎射中我的脚。”谈笑如初。东昏侯选勇士在夜晚攻打杨公则的栅营,栅营中的军队惊恐扰乱,杨公则安睡着不起,只是慢慢地命人回击敌人,东昏侯的军队就退回了。
湘州多年遭受匪乱,人民大多流离失散,杨公则减轻刑罚,减少赋税,不久,户口就增加了。杨公则做官虽然缺少威严,但是自己保持廉洁谨慎,官吏和百姓都很高兴。湘州的习俗单姓人家用赂贿求得州中的职务,杨公则到后,全部断绝这种做法,所征用的都是州郡的大姓,高祖颁诏,要求中州都要效法。
当时朝廷开始讨论北伐的事,因为杨公则一向享有很高的威名,到京师后,下诏赐假节给他,命令他先在洛口屯兵。杨公则接受命令正要出发,得病,对亲人说:“过去廉颇、马援因为年老被遗,但他们还勉力请求任用。现在国家不因为我衰朽懦弱,任命我为前锋,与古人相比,可见朝廷对我还是看重的啊。虽然临出发得了病,怎么可以一下就推诿任务啊?马革裹尸,还葬家乡,这是我的志向啊。”就勉强起来登上船。到了洛口,寿春投降的男女有几千户。魏、豫州刺史薛恭度派遣长史石荣为前锋来迎战,杨公则就斩杀了石荣,追杀败兵一直到寿春,离城几十里才返回。在军中病逝,享年六十一岁。高祖非常悲痛为他惋惜,当天就举哀(丧礼用语,指高声号哭),赠车骑将军,给鼓吹一部。溢号是烈。

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • 文言文阅读练习题刘幽求篇

    2022-05-13 15:18:58
  • 王守仁《尊经阁记》原文及翻译

    2021-12-09 20:44:52
  • 画皆以人重语文文言文专项练习

    2022-06-20 09:03:56
  • 《清史稿·熊赐履传》原文及翻译

    2021-01-28 04:43:01
  • 新序的文言文阅读练习

    2022-07-22 02:29:50
  • 刘璋传文言文阅读题答案及翻译

    2022-08-22 03:26:07
  • “吴少诚,幽州潞县人”阅读答案解析及翻译

    2023-03-29 09:58:47
  • 《终不知车》阅读答案及原文翻译

    2022-08-20 00:56:38
  • 陆游《入蜀记·过巫山凝真观》原文及翻译

    2023-01-14 11:33:58
  • 文言文王徽阅读理解附答案

    2023-04-22 20:51:57
  • 文言文《小石潭记》译文及注释

    2022-09-21 03:05:26
  • 文言文《金史·高桢传》原文及译文

    2022-07-11 21:16:36
  • 小学文言文《掩耳盗铃》原文及翻译

    2023-01-05 07:42:51
  • 世说新语之《华歆、王朗俱乘船避难》文言文翻译

    2022-09-21 08:52:44
  • 日知录文言文翻译

    2023-03-02 17:36:55
  • 《张柬之传》阅读答案解析及翻译

    2022-09-01 16:05:41
  • 《明史·吴祯传》原文及翻译

    2022-05-10 10:56:02
  • “贞观十一年,侍御史马周上疏曰”阅读答案解析及翻译

    2022-10-04 13:33:00
  • 《桃花源记》译文及注释

    2023-03-02 10:42:27
  • 文言文翻译得分技巧

    2023-02-03 14:28:38
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com