世说新语之《华歆、王朗俱乘船避难》文言文翻译

语文 文言文 时间:2022-09-21 08:52:44 

世说新语之《华歆、王朗俱乘船避难》文言文翻译

《世说新语》是南朝宋出版的图书,由刘义庆组织一批文人编写,又名《世说》。以下是小编整理的关于世说新语之《华歆、王朗俱乘船避难》文言文翻译,欢迎阅读。


世说新语

原文

华歆、王朗俱乘船避难,有一人欲依附,歆辄难之。朗曰:“幸尚宽,何为不可?”后贼追至,王欲舍所携人。歆曰:“本所以疑,正为此耳。既以纳其自托,宁可以急相弃邪!”遂携拯如初。世以此定华、王之优劣。

译文

华歆和王朗一同乘船避难,有一个人想搭乘他们的船,华歆表示为难。王朗却说:“好在船还比较宽敞,为什么不可以呢?”后来强盗来了,王朗就想丢下那人不管了。华歆说:“开始我之所以犹豫不决,正是为了这一点。既然允许他搭我们的'船,怎么可以因为情况危急便把他扔下呢?”于是仍像当初那样携带关照那个人,世人凭这件事来判定华歆、王朗的优劣。

注释

1.俱:一起

2.避难(nàn):这里指躲避汉魏之交的动乱。

3.疑:迟疑;犹豫不决。

4.纳其自托:接受了他的托身的请求,指同意他搭船。

5.贼:敌人

6.拯:救助。

7.本所以疑:原本感到为难的。

8.依附:跟从。

9.宁:难道。

10.辄:就

11.难之:对此事感到为难。

12.弃:抛弃。

13.尚:还

14.欲:想要

15.遂:于是就

16以:通“已”

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • “御史大夫韩安国者,梁成安人也”阅读答案及原文翻译

    2022-06-25 06:08:35
  • 王士贞《潘将军失珠》原文及翻译

    2021-11-21 04:06:45
  • 《旧唐书·宋庆礼传》原文及翻译

    2022-04-15 05:17:20
  • 《熊渠子射石》原文及翻译

    2022-08-21 16:57:31
  • 方苞《左忠毅公逸事》阅读答案及原文翻译赏析

    2022-08-20 01:24:00
  • 苏轼《赤壁赋》《后赤壁赋》阅读答案附赏析

    2022-09-05 12:56:31
  • 李渔《逐猫文》阅读答案

    2022-11-22 02:32:38
  • “李光弼幼持节行,善骑射”阅读答案及原文翻译

    2022-07-29 22:05:18
  • 《魏书·崔挺传》原文及翻译

    2021-04-07 19:59:45
  • 李贽《童心说》原文及翻译

    2022-01-07 01:38:33
  • 李贺《雁门太守行》原文及翻译

    2022-09-10 09:29:52
  • 出人头地文言文翻译注释和道理

    2023-03-08 17:05:25
  • 八年级课内文言文训练题

    2022-09-27 01:58:20
  • 《旧五代史·王晏球传》原文及翻译

    2022-05-11 03:13:52
  • 中考语文文言文重点字词:《茅屋为秋风所破歌》

    2023-02-13 01:54:55
  • 山西文言文中考试题

    2022-06-11 23:45:32
  • “王商字子威,涿郡蠡吾人也”阅读答案及原文翻译

    2023-05-28 07:23:55
  • 高启《送虚白上人序》原文及翻译

    2022-05-22 18:48:03
  • 《许允妇是阮卫尉女》原文及翻译

    2022-06-13 20:33:10
  • “贾复字君文,南阳冠军人也”阅读答案及原文翻译

    2022-05-18 12:04:04
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com