《君子行于道路》阅读答案及原文翻译
语文 文言文 时间:2023-05-24 23:15:01
君子行于道路
【原文】
曾子曰:“君子行于道路,其有父者可知也,其有师者可知也。夫无父而无师者,余若夫何哉!”此言事师之犹事父也。曾点使曾参,过期而不至,人皆见曾点曰: “无乃畏邪?”曾点曰:“彼虽畏,我存,夫安敢畏?”孔子畏于匡,颜渊后,孔子曰:“吾以汝为死矣。”颜渊曰:“子在,回何敢死?”颜回之于孔子也,犹曾参之事父也。古之贤者,与其尊师若此,故师尽智竭道以教。
【参考译文】
曾子说:“君子在道路上行走,其中父亲还在的可以看出来,其中有老师的也可以看出来。这是说对待老师要像对待自己的父亲一样。曾点派他的儿子曾参外出,过了约定的日期却没有回来,人们都来看望曾点说:“恐怕是被事情困住了吧?。”曾点说:“即使他要死,我还活着,他怎么敢自己不小心遭祸而死!”孔子被囚禁在匡地,颜渊最后才到,孔子说:“我以为你死了。”颜渊说:“您还活着,我怎么敢死!”颜回对待孔子如同曾参侍奉父亲一样。古代的贤人,他们尊重老师达到这样的地步,所以老师尽心竭力地教诲他们。
【阅读训练】
1.解释
(1)行:走 (2)于:在 (3)事:侍奉 (4)使:派遣
(5)期:约定的日期 (6)彼:他 (7)何:怎么
2.翻译
(1)夫无父而无师者,余若夫何哉!
对那些父亲、老师都不在的,其他人又能怎么样呢!
(2)颜回之于孔子也,犹曾参之事父也。
颜回对待孔子,就像曾参侍奉父亲一样。
3.“古之贤者”得到师傅真传的原因是什么(用原文的一个词语回答)?本文给人的启示是什么?
尊师
作为学生一定要尊重老师,这样才能得到老师的真传。
标签:
关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。
精彩资源:
中考语文文言文句式解析
2022-07-10 15:53:01
文言文虚词复习素材
2022-07-03 10:41:58
《三国志·杨阜传》原文及翻译
2021-05-30 10:32:43
《七发》文言文赏析
2023-03-30 15:27:09
“陈禾,字秀实,明州鄞县人”阅读答案及原文翻译
2022-10-02 13:00:38
报刘一丈书文言文及译文
2023-01-02 15:51:25
袁随园君墓志铭文言文附译文
2023-04-06 13:42:21
范仲淹二岁而孤文言文阅读及译文
2022-05-07 05:49:04
文言文聪明少年题目与详解
2023-01-10 00:11:03
高中语文必修4文言文原君原文及译文
2023-01-14 15:49:19
《陈情表》文言文翻译
2023-02-15 16:53:38
襄王不许请隧文言文翻译
2023-02-03 02:01:03
欧阳修《醉翁亭记》《丰乐亭记》节选阅读答案及译文
2022-10-01 08:47:55
《留侯论》文言文翻译
2023-05-24 16:15:57
课内文言文阅读练习题
2022-09-23 16:50:45
《百家姓.童》文言文的历史来源
2022-07-31 20:12:11
“翟守素,济州任城人”阅读答案及原文翻译
2022-12-08 17:01:52
钻木取火的文言文翻译
2022-07-05 17:49:15
《朝天子·咏喇叭》(喇叭)翻译译文
2021-08-19 03:18:02
与高司谏书文言文
2022-12-31 14:04:04


