《蔡女为桓公妻》阅读答案及原文翻译

语文 文言文 时间:2023-01-11 22:49:29 

蔡女为桓公妻
蔡女为桓公妻,桓公与之乘舟,夫人荡舟,桓公大惧,禁之不止,怒而出之。乃且复召之,因复更嫁之。桓公大怒,将伐蔡。仲父谏曰:“夫以寝席之戏,不足以伐人之国,功业不可冀也,请无以此为稽也。”桓公不听。仲父曰:“必不得已,楚之菁茅不贡于天子三年矣,君不如举兵为天子伐楚。楚服,因还袭蔡,曰:'余为天子伐楚,而蔡不以兵听从',遂灭之。此义于名而利于实,故必有为天子诛之名,而有报仇之实。”
(选自《韩非子·外储说左上》)
【注释】
(1)桓公:齐桓公,春秋五霸之首,公元前685-前643年在位,春秋时代齐国第十五位国君。(2)荡:摇动。(3)惧:害怕,恐惧。(4)止:停止。(5)出:出,与“入”相对。(6)更:改换,变更。(7)伐:讨伐,进攻。(8)仲父:本义指父亲的大弟,后成为中国君主对重臣的尊称,多特指首个被尊称为,此称号的管仲。(9)谏:旧时指对君主、尊长的言行提出批评或劝告。(10)寝席之戏:指夫妻间的玩笑。(11)冀:希望。(12)请:请求。(13)以:用。(14)稽:计较。(15)听:听从,接受。(16)菁茅:香草名。茅的一种。古代祭祀时用以缩酒。一说,菁茅为二物。(17)贡:把物品敬献给皇帝。(18)举:发动。(19)遂:于是,就。(20)义:合宜的道德、行为或道理。(21)名:名声,名望.(22)利:利益,好处。(23)实:实际,事实。(24)故:所以。(25)实:实效。
【文化常识】
文中的“出”,是指被休掉的意思。古代中国的君臣、父子、男女间等级观念十分严重。女子出嫁后一直受着“七出之条”的威胁,随时有可能被休。所谓“七出之条”,一为无子,二为淫,三为不事舅姑(公婆),四为口舌,五为盗窃,六为妒忌,七为恶疾。
【译文】
蔡侯的女儿是齐桓公的夫人。桓公和夫人一起坐船,夫人摇晃小船,桓公非常害怕,制止她但她也不停下来,桓公忿怒地离弃了她。后来桓公想再召回她,蔡国却进而把她改嫁了。桓公非常气愤,准备讨伐蔡国。管仲劝谏说:“为了夫妻之间的一个玩笑,不值得讨伐人家的国家,既然不能指望因此建立什么功业,就请不要计较这件事了。”桓公不听劝谏。管仲说:“必不得已的话,楚国不向周王朝进贡菁茅已有三年了,您不如起兵替天子讨伐楚国。楚国降服了,随后回兵袭击蔡国,就说‘我替天子讨伐楚国,而你们却不率领军队听命助攻。’然后就灭掉它。这样在名义上是正义的,在实际上是有利的,所以一定会有替天子讨伐的名义,同时有报仇的实效。”
【阅读训练】
1. 解释:
①更             ②以              ③冀               ④举      
2.翻译:
①夫以寝席之戏,不足以伐人之国。                                            
②此义于名而利于实。
参考答案
1.改   因为   希望   发动
2.(1)拿夫妻之间的玩耍,是不能讨伐别人的国家的。    (2)这种行为方式在名誉上是江道义的,对实际也有利。

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • “吴、楚反,景帝拜周亚夫太尉击之”阅读答案及原文翻译

    2023-04-26 07:25:21
  • 《清先正事略选·先生名鼐,字姬传》原文及翻译

    2022-11-29 00:07:45
  • 文言文《宋清传》试题及答案

    2022-10-18 11:55:42
  • “王翎,字宏肱,并州晋阳人”阅读答案解析及翻译

    2022-06-25 17:36:38
  • 新唐书崔隐甫传文言文阅读练习及答案

    2023-04-04 20:37:44
  • “长孙俭,河南洛阳人也”阅读答案及原文翻译

    2022-12-30 18:49:33
  • 文言文试题附答案译文

    2023-05-22 21:11:08
  • 《顺民》“先王先顺民心,故功名成”阅读答案及原文翻译

    2022-05-08 07:47:03
  • 《南史·韦叡传》原文及翻译

    2021-08-03 18:18:05
  • 《孟子尽心章句上第十一节》文言文

    2023-01-13 20:48:31
  • 《世说新语》二则(期行,乘船)原文及翻译

    2022-07-11 00:09:06
  • 高考文言文最常用常错的实词

    2022-09-08 18:47:36
  • 《宋史·勾涛传》原文及翻译

    2022-07-27 14:14:29
  • 文言文为学翻译

    2023-03-09 00:10:23
  • 初中语文文言文试题

    2023-02-28 05:09:33
  • 《晋书·周玘传》原文及翻译

    2021-12-24 23:54:22
  • 语文文言文试题和答案

    2022-06-17 05:54:57
  • 黄宗羲《胡玉吕传》“距余居数里,有双瀑之胜”阅读答案及翻译

    2022-07-12 12:54:54
  • 《秦废封建》“秦初并天下,丞相绾等言”阅读答案

    2023-06-04 01:44:42
  • 《陈太丘与友期》文言文阅读答案及翻译赏析

    2022-11-16 10:06:46
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com