《汉高祖论三杰》原文注释及翻译

语文 文言文 时间:2023-03-14 00:29:29 

原文:
帝置酒洛阳南宫,上曰:“列侯、诸将毋敢隐朕,皆言其情:我所以有天下者何?项氏之所以失天下者何?”高起、王陵对曰:“陛下使人攻城略地,因以与之,与天下同其利;项羽不然,有功者害之,贤者疑之,此所以失天下也。”上曰:“公知其一,未知其二。夫运筹帷幄之中,决胜千里之外,吾不如子房(张良字子房);镇国家,抚百姓,给饷馈(供给军饷),不绝粮道,吾不如萧何;连百万之众,战必胜,攻必取,吾不如韩信。三者皆人杰,吾能用之,此吾所以取天下者也。项羽有一范增而不用,此所以为我所禽也。”
注释:
帝:指汉高祖刘邦。
上:尊指刘邦
使:派
与:赐予
隐:隐瞒
子房:张良,字子房,刘邦的谋士。
晌馈:军饷。
范增:项羽的谋士。
连:联合
略:夺取
填:通“镇”安宁。这里是“使安宁”的意思。
禽:同“擒”擒获。
然:这样
者:的人
因:就
然:同
说:陈述
害:嫉妒
置;安排、安置
夫:句首语气助词,表示引起下文议论。
参考译文:
刘邦在洛阳南宫摆酒宴,说:“各位王侯将领不要隐瞒我,都说这真实的情况:我得天下的原因是什么呢?项羽失天下的原因是什么呢?”高起,王陵回答说:“陛下让人攻取城池取得土地,因此来亲附他们,与天下的利益相同;相与却不是这样,杀害有功绩的人,怀疑有才能的人,这就是失天下的原因啊。”刘邦说:“你只知道那一个方面,却不知道那另一个方面。(就拿)在大帐内出谋划策,在千里以外一决胜负(来说),我不如张良;平定国家,安抚百姓,供给军饷,不断绝运粮食的道路,我不如萧何;联合众多的士兵,打仗一定胜利,攻占一定取得,我不如韩信、这三个人都是豪杰的人,我能够利用他们,这是我取得天下的原因、项羽有以为范增而不利用(他),这就是被我捉拿的原因。”

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • 《自护其短》阅读答案及原文翻译

    2022-09-05 21:03:16
  • 问说的文言文翻译

    2022-07-31 16:13:23
  • 文言文阅读理解测试题

    2022-05-04 21:03:38
  • 文言文苏武传教课稿

    2023-02-27 02:39:43
  • 《战国策东周昭献在阳翟》文言文原文及翻译

    2022-11-10 01:51:14
  • 江盈科《催科》原文及翻译

    2021-06-10 09:16:38
  • 文言文的阅读及回答问题

    2022-08-08 13:30:40
  • 中考语文文言文实词一词多义解析

    2021-09-20 07:37:22
  • 推敲文言文翻译和答案

    2022-11-02 21:33:54
  • 《后汉书·陈藩传》原文及翻译

    2021-08-16 16:02:31
  • 中考文言文复习小贴士

    2023-03-09 02:18:16
  • 课外文言文阅读解题4步骤

    2022-12-08 08:06:03
  • 浅谈语文课程视野下的“文言文语言教学”

    2022-05-31 13:05:42
  • 一鸣惊人的文言文翻译

    2022-10-26 16:57:26
  • “李森先,字琳枝,山东掖县人”阅读答案及原文翻译

    2022-12-07 20:29:11
  • 韩愈《马说》《韩非子·说林上》阅读答案及翻译

    2022-08-10 08:39:46
  • 《南史·沈庆之传》原文及翻译

    2021-07-17 20:46:01
  • 《旧唐书·令狐楚传》原文及翻译

    2021-04-02 17:01:29
  • 《郝逢传》“郝逢字致尧,成都人”阅读答案及原文翻译

    2023-01-05 03:58:07
  • 《南歧之见》阅读答案及原文翻译

    2023-04-09 08:14:18
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com