《墨子怒耕柱子》阅读与翻译

语文 文言文 时间:2022-11-24 14:29:09 

墨子怒耕柱子
原文
子墨子怒耕柱子。耕柱子曰:“我无愈于人乎?“墨子曰:“我将上太行,以骥与牛驾,子将谁策?”耕柱子曰:“将策骥也。” 墨子曰:“何故策骥而非策牛也?”耕柱子曰:“骥足以策。” 墨子曰:“我亦以子为足以策,故怒之。” 耕柱子悟。
译文
墨子对他的门生耕柱子感到生气,耕柱子说:“难道我就没有胜过旁人的地方吗?”墨子问:“假如我要上太行山去,用一匹良马或一头牛来驾车,你预备驱策哪一匹呢?”耕柱子答道:“那我当然用良马了。”墨子问:“为什么要驱策良马,而不驱策牛呢?”耕柱子说:“因为良马值得鞭策。”墨子说:“我也认为你是足够负得起责任的,所以才对你生气(批评)你。”耕柱子醒悟了。
注释
1子墨子:即墨翟,前一个“子”表敬称,后一个“子”是“先生”的意思
2.耕柱子:墨子的门生。
3.愈:超过,胜过。
4.太行:山名,绵延陕西、河北、河南三省的大山脉。
5.怒:发怒。
6.策:驱策。
7.足:值得。
要点导引
这篇古文写了墨子对他的门生耕柱子的批评。耕柱子骄傲自满,自以为还有胜过他人的地方,墨子用马和牛作比的方式,告诫耕柱子,正因为马有能力上太行山,所以要策马。以此勉励学生不断进步,能够真正承担得起责任。
墨子的语言,朴实无华,有时甚至是平铺直叙,没什么文采,也不像庄子那样爱讲寓言故事,但他的话语逻辑性很强。他认为“文采饰太胜”,反而会使听者“迷于其辞,失之其理”,这样不利于自己的表达、传播!本文体现了墨子直截了当的说话方式,这也反映了墨子是一个光明磊落、坦诚直率的人。
原文:
子墨子怒耕柱子。耕柱子曰:“我毋俞于人乎?”子墨子曰:“我将上大行,驾骥与羊,我将谁驱?”耕柱子曰:“将驱骥也。”子墨子曰:“何故驱骥也?”耕柱子曰:“骥足以责。”子墨子曰:“我亦以子为足以责。”
选自《墨子》
译文:
墨子对耕柱子发怒,耕柱子说:“难道我就没有胜过旁人的地方吗?”墨子问:“假如我要上太行山去,用一匹良马或一头牛来驾车,你预备驱策那一乘呢?”耕柱子答道:“那我当然用良马了。”墨子问:“为什么要良马呢?”耕柱子说:“因为良马可以负得起责任。”墨子说:“我也以为你是负得起责任的。”

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • 《窃槽》文言文翻译

    2022-12-23 13:52:11
  • 《后汉书·崔骃传》原文及翻译

    2022-09-22 19:19:24
  • 文言文阅读理解:三国志蜀书霍峻等传

    2023-01-11 15:27:23
  • 初一上册文言文原文及译文

    2022-11-03 05:15:21
  • 欧阳修《文惩范公神道碑铭》原文及翻译

    2022-10-30 02:54:24
  • “吴隐之字处默,濮阳鄄城人”阅读答案及原文翻译

    2022-12-18 09:45:49
  • 南辕北辙文言文及其翻译

    2023-03-28 06:48:48
  • 《明史·罗通传》原文及翻译

    2023-04-20 12:28:10
  • 《晏子使楚》文言文练习题及答案

    2022-10-29 23:37:16
  • 《后汉书·黄琉传》原文及翻译

    2023-02-25 17:04:55
  • “伯颜,蒙古八邻部人,长于西域”阅读答案及翻译

    2022-12-26 23:00:47
  • 苏轼《书蒲永升画后》阅读答案及原文翻译赏析

    2023-01-22 02:02:58
  • 司马季主论卜文言文翻译

    2023-02-26 07:13:54
  • 东方朔《诫子书》原文及翻译

    2022-05-11 16:36:25
  • 《田真兄弟》阅读答案及原文翻译

    2022-06-25 17:11:52
  • 恒斋文集的文言文习题

    2022-12-15 15:02:43
  • “陆树德字与成,尚书树声弟也”阅读答案及原文翻译

    2022-07-10 07:18:19
  • 中考文言文常用词语释义

    2023-04-09 22:40:40
  • 游珍珠泉记文言文翻译

    2022-11-05 18:44:21
  • 祭百鳥文文言文的原文

    2022-07-20 22:20:07
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com