《孔鲤过庭》原文注释翻译与赏析

语文 文言文 时间:2023-03-06 15:52:08 

陈亢①问于伯鱼②:“子有异闻③乎?”对曰:“未也。尝独立,鲤趋④而过庭。曰:‘学《诗》⑤乎?'对曰:‘未也。'‘不学《诗》,无以言⑥。'鲤退而学《诗》。他日,又独立,鲤趋而过庭。曰:‘学《礼》乎?'对曰:‘未也。'‘不学《礼》,无以立⑦。'鲤退而学《礼》。闻斯二者。”陈亢退而喜曰:“问一得三,闻《诗》,闻《礼》,又闻君子之远⑧其子也。”
——《论语》
[注释]
①陈亢:字子禽,孔子的学生。
②伯鱼:即孔鲤,孔子的儿子。
③异闻:听到不同的话。陈亢觉得孔鲤会从孔子那里得到不同于一般弟子的教诲。
④趋:跑,疾走。因孔鲤敬畏父亲而快步过庭。
⑤《诗》:即《诗经》。
⑥无以言:无法来讲话,即不善于说话。
⑦立:立身做事,即立足于社会。
⑧远:此指陈亢认为孔子应该对自己的儿子更亲近一些,而孔子却一视同仁,与其他学生同样远近,所以陈亢觉得“远”了。
[译文]
陈亢问伯鱼:“你(在你父亲那里)听到过不同的教诲吗?”伯鱼回答说:“没有。有一次我父亲曾独自站在庭院中,我快步跑过时,父亲说:‘学《诗经》了吗?'我回答说:‘没有'。‘不学《诗经》就不会讲话啊!'我便退下来学《诗经》。另一天,父亲又独立院中,我又快步跑过时,父亲问:‘学《礼记》了吗?'我回答:‘没有。'‘不学《礼记》就无法立足于社会啊!'我便退下来学《礼记》。只听到过这两次教诲。”陈亢下来高兴地说:“我问一个问题,却得到三个收获,听到了学《诗经》的道理和学《礼记》的道理,还听到了君子对待自己的儿子与别人的孩子相同的事情。”
赏析:
陈亢怀疑老师给自己的儿子“开小灶”。孔鲤就讲了两次与父亲单独在一起的事情,说父亲叫他学《诗经》《礼记》。孔子认为不学《诗经》就不会说话,因为《诗经》中的知识包罗万象,当时人们在交往中常常引用;不学《礼记》就无法立足于社会,因为春秋时期是一个重礼的社会,一个人如果不懂礼,就会被人鄙视、厌弃,什么事也做不成。陈亢听了孔鲤的回答觉得老师没有一点偏心,对儿子与对学生的教导一样。
全文由对话组成,条理清晰,开头与结尾是陈亢的“问”与“得”;中间部分是孔鲤的答话,孔子并未出场,但从孔鲤的叙述中侧面刻画了这位教育家的无私形象。

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • 文言文词类活用知识点总结

    2023-05-08 21:37:20
  • 文言文瓮帽

    2022-05-24 17:10:46
  • 楚人烹猴文言文翻译

    2023-03-20 23:45:31
  • 虞集《尚志斋说》原文及翻译

    2022-01-25 12:12:04
  • 伯夷颂的语文文言文阅读题及答案

    2023-05-28 04:08:56
  • 文言文《强项令》原文及翻译

    2023-01-18 08:05:42
  • 《元史·王都中传》原文及翻译

    2023-01-24 17:09:22
  • 《重修岳阳楼记》原文及翻译

    2021-06-10 05:27:05
  • 《新五代史·郑遨传》原文及翻译

    2021-05-25 21:43:43
  • 曾巩《洪州东门记》阅读答案及原文翻译

    2023-02-14 11:28:53
  • 生于忧患死于安乐文言文重点字词

    2022-10-07 09:27:00
  • 文言文伯牙绝弦译文翻译注释

    2022-08-12 07:35:00
  • “李庭芝,字祥甫”阅读答案及句子翻译

    2022-08-29 15:56:23
  • 文言文教学中迁移能力的培养

    2022-12-30 09:07:23
  • 李勉传文言文阅读

    2022-09-18 10:59:49
  • 文言文阅读理解与解析

    2022-09-22 03:37:47
  • 韩愈《师说》练习题答案及原文翻译

    2022-08-04 17:52:21
  • 《明史·罗通传》原文及翻译

    2023-04-20 12:28:10
  • 《战国策魏一楚许魏六城》文言文翻译

    2022-08-30 02:27:41
  • 《邹忌讽齐王纳谏》阅读答案及原文翻译

    2022-07-21 17:52:56
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com