《楚子发母》阅读答案及原文翻译

语文 文言文 时间:2022-07-09 17:37:14 

楚子发母.
原文
楚子发母,楚将子发之母也。子发攻秦绝粮,使人请于王,因归问其母②。母问使者曰:“士卒得无恙乎?③”对曰:“士卒并分菽粒而食之④。”又问:“将军得无恙乎?”对曰:“将军朝夕刍豢黍粱⑤。”子发破秦而归,其母闭门而不内⑥,使人数之曰⑦:“子不闻越王勾践之伐吴⑧耶?客有献醇酒一器者⑨,王使人注江之上流⑩,使士卒饮其下流,味不及加美⑪而士卒战自五也⑫,异日,有献一囊糗糒者⑬王又以赐军士,分而食之,甘不逾嗌⑭,而战自十也。今子为将,士卒并分菽粒而食之,子独朝夕刍豢黍粱,何也?”《诗》不云乎⑮,好乐无荒,良士休休’,言不失和也⑯,夫使人入于死地,而自康乐于其上⑰虽⑱⑲有以得胜,非其术也。子非吾子也,无入吾门!”子发于是谢⑳其母(21),然后内之。
阅读练习
1、解释下列句子中加点词的含义。
①使人请于王请:
②其母闭门而不内内:
③使人数之曰数:
④子发于是谢其母谢:
2、下列句子中加点词的意义和用法相同的一项是( )
A.士卒幷分菽粒而食之;子不闻越王勾践之伐吴耶
B.子发破秦而归;其母闭门而不内
C.使人请于王;而自康乐于其上
D.王又以赐军士;以之分人
3、翻译下列句子。
①王使人注江之上流,使士卒饮其下流。
②虽有以得胜,非其术也。
4、根据文章内容,概括子发之母的性格特点。
5、子发之母的话阐明了什么道理?结合自身实际谈谈从中得到的启示。
参考答案
1、①求救②使……入内③数落、责备。④谢罪。
2、D
3、①越王勾践派人(把酒)倒在江的上游,让士兵到下游同饮江水。
②即使能够取胜,也不是用兵的正确的方法。
4、深明大义,严于律已,循循善诱,教子有方等。
5、①作为上级,不能高高在上,独自享乐,要体察下情,与下属同甘共苦,才能取得成功。②主观性题目,联系自身实际,言之有理即可。如要严于律己,关心他人等
译文
楚子发母就是楚国将军子发的母亲。子发攻打秦国的时候,军粮吃光了,子发派人向楚王求救援兵,并叫使者顺便回家探望一下母亲。子发母亲问使者:“士兵们可安好?”使者回答说:“士兵们能分吃豆粒充饥。”母亲又问:“那么将军可安好?”使者回答说:“将军每天早晚都吃好饭好肉。”子发打败秦国归来,回到家的时候,他的母亲关上大门不让他进去并且叫人责备他说:“你没听说越王勾践讨伐吴国的事吗?有人献上一坛美酒,越王勾践派人倒在江的上游,让士兵到下游同饮江水,其实江水中并没有多少酒的美味,但士兵作战的勇气因此而增加了五倍。又有一天,有人送来一袋干粮,越王勾践又下令赐给军士们分了吃,其实只有一点点食物,过了咽喉就没有了。但士兵作战的勇气因此而增加了十倍。现在,你身为将军,士兵们分吃豆粒充饥,惟独你早晚吃着好饭好肉,这是为什么?《诗经》上不是说了吗?‘我快乐而不荒废正事,贤人都高兴’,说的是做事不能失了分寸。你指挥士兵进入生死相争的战场,而自己却高高在上地享乐,即使能够取胜,也不能说是用兵的正道。你不是我的儿子,不要进我的门!”子发只得向他母亲谢罪认错,这才进了家门。
注释
1.子发:战国时楚宣王的将军,名舍,字子发。
2.问:探望,看望
3.无恙:安好。恙(yàng):忧,病。
4.并分菽(shū)粒:大家分吃豆粒。并,合起来。菽,豆粒。
5.朝(zhāo)夕刍豢(huàn)黍粱:这里是吃好肉好饭的意思。刍:牛羊。豢:猪狗。黍粱:好粮食。黍:黄米。粱,高粱。6.内:同“纳”。不内,不让儿子进门。
7.数(shǔ)之曰:责备他说。数,列举(罪状)。
8.越王勾践:春秋时越王勾践曾被吴国打败,后来卧薪尝胆,终于灭了吴国。
9.醇(chún)酒:美酒。
10.注:倾倒。
11.味不及加美:意思是江水中并没有增加酒的美味。
12.战自五也:作战的勇气增加五倍。自,自然。下文“战自十也”意同。
13.糗(qiǔ)糒(bèi):干粮。
14.甘不逾嗌(yì):美味过不了咽喉。嗌,咽喉。逾,通“逾”,超过。
15.谢其母:向他母亲认罪。
16.虽 :即使。
17.谢:谢罪。
18.于:向。
19.食:吃。
20.归:返回。
21.菽粒:豆粒。
22.醇酒一器:一坛美酒。
23.嗌:咽喉,此处做动词用,咽。
24.刍豢黍梁:刍,牛羊;豢,猪狗;黍,米;梁,高粱。
25.使:命令,派遣。
26.食:吃。
27.为:担任
28.绝:断绝
29.得:能够
30.加:增加
解读
一个深明大义的母亲,一个对孩子严格要求的母亲。儿子在前方率兵战斗,她牵挂的是士兵的安康,牵挂的是儿子能否与士兵一起同甘共苦。当得知士兵艰难得只能“并分菽粒而食之”,而作为将军的儿子却“朝夕刍豢黍粱”时,她深为不安,儿子得胜归来时,本可出郭相迎的她却“闭门而不内”,并狠狠地教训了儿子一顿,直到儿子认错后,才让他进家门。这位母亲以她的言行告诉我们:父母之爱如果仅仅局限于关心孩子的饮食起居,关心孩子的冷暖安康,就未免太肤浅了;父母对子女的爱要从塑造人格、人品上着眼,这样才能保证子女走正道,干正事。
人物品质
【子发母】:教子有方,深明大义,明事理,严厉,爱国
【子发】:知错就改
【士兵】:卖心卖力,不畏牺牲,不虚荣
领悟
“父母对子女的教养非止限在生活起居,更非一味顺从溺爱,真正深明大义疼爱子女的父母更应该立其身、正其行,培养他的操行品德。
而从子发自身为楚将带兵的身份来说能得出的教训就是:
“得人心者成人事,失人心者损人事,为将须得与士兵同甘共苦方能克敌。成大事者,爱民为先。

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • 高一语文文言文学习方法

    2023-05-22 03:11:07
  • 欧阳修《原弊》“农者,天下之本也”阅读答案及原文翻译

    2022-11-01 04:42:40
  • 新亭对泣文言文翻译

    2022-10-26 06:24:17
  • 《伤仲永》文言文译文及注释

    2022-08-25 17:24:52
  • 高中重点文言文译文

    2022-08-13 19:57:15
  • “梅执礼,字和胜”阅读答案解析及翻译

    2023-04-05 17:27:28
  • “刘锜字信叔,德顺军人”阅读答案及原文翻译

    2022-11-01 16:25:35
  • 文言文教学应重视熟读背诵的内容

    2023-01-06 01:01:42
  • 《明史·毛羽健传》原文及翻译

    2021-04-14 19:22:14
  • 《狄梁公与娄师德》阅读答案及原文翻译

    2022-07-20 20:40:18
  • 小升初易考文言文

    2022-11-28 15:04:31
  • 文言文史记精彩节选及解析

    2023-04-23 19:35:02
  • 元好问《新轩乐府引》“唐歌词多宫体”阅读答案及原文翻译

    2023-05-01 14:06:19
  • 文言文阅读理解练习题

    2022-09-14 06:45:58
  • 赵普传文言文原文翻译

    2022-11-06 06:18:52
  • 守株待兔文言文翻译

    2022-06-04 17:58:10
  • 初中文言文阅读模拟题

    2022-06-24 23:50:52
  • 三告投杼文言文翻译

    2022-07-14 11:50:24
  • 《史记·郅都者传》原文及翻译

    2022-11-20 07:35:13
  • 《伯牙与钟子期》原文及翻译

    2021-09-30 01:57:22
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com