张居正《示季子懋修书》阅读答案及原文翻译

语文 文言文 时间:2022-05-23 14:48:06 

示季子懋修书
明 张居正
 汝幼而颖异,初学作文,便知门路,吾尝以汝为千里驹,即相知诸公见者,亦皆动色相贺曰:“公之诸郎,此最先鸣者也。”乃自癸酉科举之后,忽染一种狂气,不量力而慕古,好矜己而自足。顿失邯郸之步,遂至匍匐而归。
 丙子之春,吾本不欲求试,乃汝诸兄咸来劝我,谓不宜挫汝锐气,不得已黾勉从之,竟致颠蹶。艺本不佳,于人何尤?然吾窃自幸曰:“天其或者欲厚积而钜发之也。”又意汝必惩再败之耻,而俯首以就矩矱也。岂知一年之中,愈作愈退,愈激愈颓。以汝为质不敏耶?固未有少而了了,长乃懵懵者。以汝行不力耶?固闻汝终日闭门,手不释卷。乃其所造尔尔,是必志骛于高远,而力疲于兼涉,所谓之楚而北行也!欲图进取,岂不难哉!
 夫欲求古匠之芳躅,又合当世之轨辙,惟有绝世之才者能之,明兴以来,亦不多见。吾昔童稚登科,冒窃盛名,妄谓屈宋班马,了不异人,区区一第,唾手可得,乃弃其本业,而驰骛古典。比及三年,新功未完,旧业已芜。今追忆当时所为,适足以发笑而自点耳。甲辰下第,然后揣己量力,复寻前辙,昼作夜思,殚精毕力,幸而艺成。然亦仅得一第止耳,犹未能掉鞅文场,夺标艺苑也。今汝之才,未能胜余,乃不俯寻吾之所得,而蹈吾之所失,岂不谬哉!
 吾家以诗书发迹,平生苦志励行,所以贻则于后人者,自谓不敢后于古之世家名德。固望汝等继志绳武,益加光大,与伊巫之俦,并垂史册耳!岂欲但窃一第,以大吾宗哉!吾诚爱汝之深,望汝之切,不意汝妄自菲薄,而甘为辕下驹也。
今汝既欲我置汝不问,吾自是亦不敢厚责于汝矣!但汝宜加深思,毋甘自弃。假令才质驽下,分不可强;乃才可为而不为,谁之咎与!己则乖谬,而使诿之命耶,惑之甚矣!且如写字一节,吾呶呶谆谆者几年矣,而潦倒差讹,略不少变,斯亦命为之耶?区区小艺,岂磨以岁月乃能工耶?吾言止此矣,汝其思之! (选自《张文忠公全集》)
4对下列句子中加点词语的解释,不正确的一项是( )(3分)
A.好矜己而自足 矜:夸耀 B.所以贻则于后人者 贻:遗留
C.平生苦志励行 苦:为……所苦 D.艺本不佳,于人何尤 尤:埋怨
5下列各组句子中,加点词的意义和用法相同的一组是( )(3分)
A.所谓之楚而北行 欲人之无惑也难矣
B.乃才可为而不为 度我至军中,公乃入
C.吾家以诗书发迹 日削月割,以趋于亡
D.天其或者欲厚积而钜发之也 愚人之所以为愚,其皆出于此乎
6下列对原文有关内容的赏析,不正确的一项是( )(3分)
A.本文是张居正写给他季子的一封书信,帮助儿子总结科举考试失利的原因。
B.张居正认为儿子两次科考失利,与儿子好高骛远、贪多务得、用力不专有关。
C.张居正以自己走过来的经验教训教育儿子,鼓励儿子努力改正自己学习上的缺点。
D.张居正认为儿子自幼就自大自狂,慕古不成便自暴自弃,及时劝勉能成大器。
7把文中画线的句子译成现代汉语。(10分)
(1)今汝之才,未能胜余,乃不俯寻吾之所得,而蹈吾之所失,岂不谬哉!(5分)
(2)区区小艺,岂磨以岁月乃能工耶?吾言止此矣,汝其思之! (5分)
参考答案
4、C、解析:  苦:磨练
5、D. 解析:  A项前一个为“到”,后一个为取独;B项,前一个为“竟然”,后一个为“才”C项,前一个为“凭借”,后一个表结果;D项,都表示“大概”。
6、D
7、(1)而今你的才能,恐怕不会超过我,可是你不放低姿态沿袭我的路径,而要重蹈我的覆辙,这不是很荒谬吗?(“俯寻”、“蹈”、“岂不┈哉”为得分)
(2)写字是小事情,但是任凭时间消磨(个人却不努力)就能做好吗?我的话就说到这,你还是好好想想吧!(“区区”、“磨”、“工”、“其”为得分点)
参考译文
你小时候十分灵敏聪慧,刚学写文章,便知道写作的方法,我曾经认为你是千里马。和我相熟的朋友看到你,也都高兴地祝贺我说“您的几个儿子当中,他应该是最先取得成功的一个。”然而自从癸酉年科举中第,你忽然染上了一种狂傲之气,自不量力地仿效古人,骄矜自满,好比那邯郸学步的年轻人,把自己本有的忘了,只得爬着回家。
丙子年的春天,我本不想让你去应试,是你的几个兄长都来劝我,说不应该挫伤了你的锐气,我只好勉强答应,最终你遭受挫败。你学艺不精,我埋怨你又有什么用呢?可是我私下庆幸地说:“老天大概是要让你厚积薄发吧。”又想到你会记住再次失败的教训,肯低下头来遵守规矩。哪里想到一年里,你越写越退步,越激励你你越颓废。是你的才质不聪敏吗?大概还没有小时候聪慧,长大了却是很懵懵的人。是你不够努力吗?我听说你终日闭门读书,手不释卷。可是才学造诣平常,这一定是你好高骛远,涉猎的方面太广而使得自己精力疲倦,这就是南辕北辙啊!要追求进步,难道不是很困难吗?
想追寻前人的足迹,又合乎当世的准则,只有才华卓著的人才能做到,从明朝建立以来,这种人并不多见。我早年年少登科,得到了人们附会的好名声,胡乱品评屈原、宋玉、班固、司马迁这些人,认为自己了不起,与一般的人不同,以为科举及第是很轻松的事情,于是放弃原来的学业,仿效古人。等到过了三年,学习古典的还没有取得成功,原来的学业已经荒废。现在回忆当时所做的一切,只能招人讥笑,给自己带来羞辱。甲辰年我科举落第,于是估摸自己的能力,继续以前的学业,不分昼夜地学习,用尽自己的力量,侥幸学业有所成就,然而也只是科举中第罢了,还没有能力在文学界夺得头筹。而今你的才能,不可能超过我,可是不放低姿态按照我成功的路径走,而要重蹈我失败的覆辙,这不是很荒谬吗?
我们家凭读书兴起,我一生尽力追求、努力学习,要留给你们后人的家规,我以为是不敢落后于古代世家的高尚道德。本来希望你们能继承我的志愿,将这种精神道德发扬光大,以便能同伊尹,巫咸这些人一起彪炳史册。哪里想只是侥幸在科举考试中考中一次,来光大我们宗族呢!我的确是爱你很深,对你有殷切的期望,没有料到你过分地看轻自己,甘心做一个平庸的人。
现在你既然希望我对你不闻不问,我自然也不敢对你严加指责!但是你应该进一步地思考,不要自暴自弃。如果是才质驽钝,自然无法勉强;可是你有能力却不去做,这又能怪谁呢?自己性情怪僻,却归咎到命运,糊涂得很厉害呀!譬如说写字,我啰啰嗦嗦给你讲了几年,可是(你)字迹涂草而且有错误,却没有一点改变,难道这也是命运造成的吗?写字是小事情,但是任随时间流逝就能做好吗?我的话说到这了,你可要好好想想啊!

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • 《百家姓宗政》文言文阅读

    2023-05-04 06:16:37
  • 列传第五十六文言文阅读题及答案翻译

    2023-03-03 18:50:49
  • 《元史·张起岩传》原文及翻译

    2021-03-29 23:18:33
  • 欧阳修《释秘演诗集序》原文及翻译

    2023-01-06 03:30:49
  • 《刘文静列传》文言文阅读练习及答案

    2022-11-26 11:23:45
  • 文言文阅读理解题之子贡曰

    2022-06-10 23:11:00
  • 《明史·刘定之传》原文及翻译

    2021-11-17 20:48:33
  • “李崧,深州饶阳人也”阅读答案及原文翻译

    2023-05-15 16:35:16
  • 文言文《截竿入城》原文及翻译

    2022-11-25 23:42:35
  • 王珪传文言文阅读训练及答案和译文

    2022-07-26 04:42:19
  • 《汉书·苏武传》(二)原文及翻译

    2022-08-07 00:41:29
  • 逍遥游(节选)文言文翻译

    2023-01-26 15:39:33
  • 中考文言文复习试题和答案

    2022-09-05 21:57:16
  • 《巢谷传》“巢谷,字元修”阅读答案解析及翻译

    2022-09-04 08:14:19
  • 山中与裴秀才迪书的文言文及翻译

    2023-06-03 11:20:39
  • 让文言文真正走入学生心灵深处

    2022-08-19 11:04:01
  • 蒋坦《秋灯琐忆》阅读答案及翻译

    2022-11-09 08:49:50
  • “完颜守贞本名左靥,大定改元,除彰德军节度副使”阅读答案解析及翻译

    2023-01-04 12:00:22
  • 义犬文言文翻译注释

    2022-06-23 15:31:34
  • 《汉书·于定国传》原文及翻译

    2022-05-23 10:22:14
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com