《齐景公出猎》阅读答案及原文翻译

语文 文言文 时间:2022-06-07 17:00:19 

齐景公出猎
齐景公出猎,上山见虎,下泽见蛇。归,召晏子而问之曰:"今日寡人出猎,上山见虎,下泽见蛇,殆所谓之不祥也?"晏子曰:"国有三不祥,是不与焉。夫有贤而不知,一不祥;知而不用,二不祥;用而不任,三不祥也。所谓不祥,乃若此者也。今上山见虎,虎之室也;下泽见蛇,蛇之穴也。如虎之室,如蛇之穴而见之,曷为不祥也?"
――刘向《说苑》
1.请从文章中找出两个含有指示代词的句子,再举出我们学过的课文中的两个例子。
文章中:①____________
②___________
课文中:①__________
②______________
2.与“殆所谓不祥也”一句中“所”的用法相同的一项是(   )
A.故有所览辄省记   B.持童抵主人所
C.见渔人,乃大惊,问所从来 ?   D.升死,其印为予群从所得
3.指出文中的通假字并释义。
“___”通“___”,意思是_____。
4.请用自己的话解释。国有三不祥”的具体含义。
参考答案:
1.①是不与焉。是,这。  ②乃若此。此,这,这个。课文中:①微斯人,吾谁与归?斯,这,这样。  ②非独书为然。然,这样。
2.A(A.与动词览组成名词性短语  B.名词,处所  C.放在介词前,组成名词性短语,表示“……的处所”,  D.“为……所。格式,表示被动。)
3.“曷为不祥也”中“曷”通“何”,为什么,怎么。
4.有贤人而不知道;知道而不任用;任用而不信任。  
注释:
①殆:大概,恐怕。
②与:在其中。
③贤:贤能的人。
④如:到,往。
⑤曷:同“何”,什么
⑥ 是:这
⑦知:明白
⑧任:信任
参考译文
齐景公出外打猎,在山上看见了老虎,在沼泽又看见了蛇。心情很不好,回去之后,他询问晏子:“今天我去打猎,上山看见老虎,下沼泽又看见了蛇,这大概就是一般人所说的不吉利吧!”晏子回答说:“一个国家有三种不吉利,而你刚才说的都不在其内。国家的不祥是:有贤人却不知道,这是第一不吉利;知道了却不能任用,这是第二不吉利;任用了却不能信任,这是第三不吉利。所谓不吉利,就是像这样的事情。今天大王上山看见老虎,山本来就是老虎的窝呀;下沼泽看见蛇,沼泽本来就是蛇的洞穴呀!到老虎窝看到老虎,到蛇穴看到蛇,这是很正常的,怎么说是不吉利呢?”
齐景公出猎选自《晏子春秋》卷二,晏子借齐景公迷信所说的不祥来阐述真正的不祥:一是国家有贤能的人却不知道;二是知道有贤能的人却不用;三是用了有贤能的人却不信任。这种本不是什么不祥的事情却认为是不祥。指出一个国家的治理者都应目光远大,知人善任,用人不疑。

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • “林大中字和叔,婺州永康人”阅读答案解析及翻译

    2023-05-17 12:41:03
  • 《聊斋志异·雷曹》文言文原文及翻译

    2023-03-11 23:57:06
  • 归有光《容春堂记》原文及翻译

    2021-01-31 22:04:06
  • 《元史·赵师鲁传》原文及翻译

    2021-11-20 15:32:48
  • 文言文岳阳楼记的翻译

    2022-10-19 22:34:02
  • “李孝伯,高平公顺从父弟也”阅读答案及句子翻译

    2023-05-10 08:16:47
  • 高一文言文特殊句式

    2023-01-28 22:49:04
  • 管鲍之交文言文及翻译

    2023-01-27 04:34:17
  • 文言文的修辞手法

    2022-12-27 11:37:01
  • 《秋日登洪府滕王阁饯别序》原文及翻译

    2022-04-30 11:17:48
  • 高中语文文言文《游褒禅山记》知识点归纳

    2022-09-27 12:21:30
  • 《张纲传》“张纲少明经学,虽为公子”阅读答案及原文翻译

    2023-03-01 10:56:27
  • 欧阳修《送方希则序》阅读答案及翻译

    2022-08-16 13:22:20
  • 《明史·左光斗传》(二)原文及翻译

    2022-06-10 05:58:45
  • 宋史种谔传文言文翻译

    2023-03-06 17:00:32
  • 蜀道难文言文简析

    2023-03-27 06:50:47
  • 《宋史·孙傅传》原文及翻译

    2022-07-27 10:42:37
  • 屈原《渔夫》“屈原既放,游于江潭”阅读答案及原文翻译

    2022-10-26 16:37:20
  • “太行毛大福,疡医也”阅读答案及原文翻译

    2022-09-11 06:03:05
  • 汪中《哀盐船文》原文及翻译

    2022-10-13 01:27:37
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com