《余文坼意外遂愿》阅读答案及句子翻译
语文 文言文 时间:2022-07-21 07:16:08
余文坼意外遂愿
余文坼(chè),浙人,少孤,寄居京江④,事母极孝。贫不能供甘旨,弃举业作贾,往来苏、扬间。志欲破万卷,而无钱购书,惟凭借读。常云于湖州置贷③,暂住村店,俄春涨发,村落困巨浸④中,移居主人楼上。方以阻行期为郁郁,忽睹楼侧贮书四架,悉经、史、子、集,喜甚,伏而诵之,焚膏继夜,諰諰⑤恐不能遍览。喁喁⑥数旬,竟忘为置贷来也。迄水将退,而脚气⑦大发,住养匝月,架上书悉归腹笥矣。
(选自清•张泓《滇南忆旧录》)
[注释]
①京江:古地名,今镇江市。②举业:参加科举考试的学业。③贷:办货。④浸:水。⑤諰諰(xǐ xǐ):恐惧的样子。⑥喁喁(yúyú):小声读书的样子。⑦脚气:指脚气病。
[文言知识]
“常”与“尝”。“常”作“经常”、“平常”解,古今相同。但文言中“常”又同“尝”,作“曾经”解。上文“常云于湖州置贷”,意为曾经说是在湖州办货。又,《史记•高祖本纪》:“高祖为亭长时,常告归之田。”意为汉高祖担任亭长时,曾告假回乡。“尝”,通“常”,又解为“曾经”。
[阅读练习]
1.解释:①孤 ②寄居 ③甘 ④旨 ⑤贾 ⑥贮 ⑦膏 ⑧迄 ⑨匝
2.翻译:①方以阻行期为郁郁 ;②架上书悉归腹笥矣 。
参考答案
1.①幼时失父亲②客居③甜④美味⑤商人、买卖⑥藏⑦油⑧到⑨满
2.①正在因为行期被阻而闷闷不乐;②书架上的书全读完并化为腹中经纶。
标签:
关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。
精彩资源:
廉颇蔺相如列传(节选)文言文翻译
2022-06-23 06:37:33
文言文训练附答案
2022-08-13 17:46:18
义犬文言文翻译注释
2022-06-23 15:31:34
“骆统字公绪,会稽乌伤人也”阅读答案及译文
2023-04-29 16:43:37
盘点文言文翻译的十点失误
2022-11-13 08:15:27
《孔雀东南飞》原文及翻译
2022-08-02 06:08:07
股市文言文中常见的意向
2023-03-24 21:05:24
《九洪钟雷鼓》原文及翻译
2021-11-21 07:57:49
《晏子谏齐景公》阅读答案及原文翻译
2023-05-26 09:27:57
中考文言文重要语句翻译大
2022-07-28 05:08:54
“魏德深,本巨鹿人也”阅读答案及原文翻译
2023-02-12 19:46:18
《晋书·列女传》原文及翻译
2022-03-06 15:52:31
“ 陈汝成,字华学,浙江鄞县人”阅读答案及原文翻译
2022-08-28 01:34:43
脱脱《包拯》“包拯字希仁,庐州合肥人”全文翻译及阅读答案
2023-04-09 00:49:03
狐假虎威文言文翻译
2022-11-11 22:38:48
陆游《书巢记》原文及翻译
2022-07-30 22:53:29
“君子之言寡而实,小人之言多而虚”阅读答案及原文翻译
2022-11-07 05:23:40
古文《德者三则》原文及翻译
2022-06-16 14:24:43
初中语文文言文《陈涉世家》复习
2023-03-29 21:51:09
湖心亭看雪原文翻译及阅读答案
2023-05-05 07:01:58


