狐假虎威文言文翻译

语文 文言文 时间:2022-11-11 22:38:48 

狐假虎威文言文翻译

我们通常说某人“狐假虎威”,那么小编整理了关于《狐假虎威》文言文原文及《狐假虎威》翻译,欢迎阅读参考!

狐假虎威文言文原文

荆宣王问群臣曰:“吾闻北方之(1)畏(2)昭奚恤,果诚(3)何如(4)?”群臣莫(5)对。

江一对曰:“虎求(6)百兽而(7)食之,得狐。狐曰:‘子(8)无敢食我也!天帝使(9)我长(10)百兽,今子食我,是(11)逆(12)天帝之命也。子以我为(13)不信(14),吾为(15)子先行,子随我后,观百兽之见我而敢不走乎?’虎以为(16)然(17),故遂(18)与(19)之(20)行;兽见之皆走。虎不知兽畏己而走也,以为畏狐也。今王之地方(21)五千里,带甲(22)百万,而专(23)属(24)于昭奚恤。故北方之畏昭奚恤也,其实畏王之甲也,犹(25)如百兽之畏虎也。”

狐假虎威文言文注释

之:取独

畏:害怕

果诚:果真

何如:像这样

莫:没有人

求:寻找

而:承接

子:你

使:派

长:做首领

是:这

逆:违抗

以···为:认为···是

信:诚实

为:相当于“于”,在

以为:认为

然:对

遂:就

与:跟随

之:的

方:方圆

甲:士兵

专:单独

属:交付

犹:好像

走:逃跑

狐假虎威文言文翻译

荆宣王问群臣说:“我听说中原地区的诸侯都惧怕楚国的昭奚恤,果真是这样吗?”群臣没有能回答上来的。 江一回答说:“老虎寻找各种野兽来吃。捉到一只狐狸,狐狸对老虎说:‘你不该吃我,上天派我做百兽的首领,如果你吃掉我,就违背了上天的命令。你如果不相信我说的`话,我在前面走,你跟在我的后面,看看群兽见了我,有哪一个敢不逃跑的呢?’老虎信以为真,于是就和狐狸同行,群兽见了老虎,都纷纷逃跑,老虎不知道群兽是害怕自己才逃跑的,却以为是害怕狐狸。现在大王的国土方圆五千里,大军百万,却由昭奚恤独揽大权。所以,北方诸侯害怕昭奚恤,其实是害怕大王的军队,这就像群兽害怕老虎一样啊。”



标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • 柳宗元《童区寄传》阅读答案及原文翻译赏析

    2023-02-05 16:59:33
  • 《周书·樊深传》原文及翻译

    2021-03-18 04:54:51
  • 苏辙《伯父墓表》阅读答案解析及文言文翻译

    2023-03-23 17:53:40
  • 《万石张叔列传》文言文练习及答案

    2023-05-04 05:56:51
  • 《千金求马》阅读答案及原文翻译

    2023-02-08 13:58:23
  • 初中语文文言文《论语》引申经典成语

    2023-04-17 14:14:03
  • 文言文翻译方法技巧

    2023-04-09 19:25:47
  • 文言文阅读题练习及答案:济南知府庄君传

    2022-08-07 03:59:24
  • 约不可失文言文的道理

    2022-06-11 00:39:19
  • 《出师表》文言文翻译

    2023-05-15 02:02:43
  • “傅尧俞,字钦之。十岁能为文”阅读答案解析及翻译

    2022-08-13 14:01:04
  • 管同《抱膝轩记》阅读答案及原文翻译

    2022-12-27 20:49:49
  • 初中文言文的原文解释及翻译

    2022-08-11 12:57:39
  • 《三峡》《湖心亭看雪》对比阅读答案

    2023-03-30 08:39:00
  • 《三国志·鲍勋传》原文及翻译

    2022-07-09 19:34:22
  • “常梦锡,字孟图,扶风人”阅读答案及原文翻译

    2022-08-02 07:37:56
  • 欧阳修《纵囚论》原文及翻译

    2022-10-20 01:47:23
  • 《李西涯与程篁墩》原文及翻译

    2022-01-01 16:05:35
  • “沈璋字之达,奉圣州永兴人也”阅读答案解析及原文翻译

    2022-11-20 03:24:52
  • 《微道人生圹记》原文及翻译

    2022-03-13 21:20:54
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com