《螳螂捕蛇》《蜘蛛斗蛇》阅读答案对比翻译

语文 文言文 时间:2023-05-22 20:24:51 

螳螂捕蛇
    张姓者偶行溪谷,闻崖上有声甚厉。寻途登觇,见巨蛇围如碗,摆扑丛树中,以尾击柳,柳枝崩折。反侧倾跌之状,似有物捉制之,然审视殊无所见,大疑。渐近临之,则一螳螂据顶上,以刺刀攫其首,颠不可去。久之,蛇竟死。视额上革肉,已破裂云。
                  
蜘蛛斗蛇
      尝见一蜘蛛布网壁间,离地约二三尺,一大蛇过其下,昂首欲吞蜘蛛,而势稍不及;久之,蛇将行矣,蜘蛛忽悬丝而下,垂身半空,若将追蛇者;蛇怒,复昂首欲吞之,蜘蛛引丝疾上;久之,蛇又将行矣,蜘蛛复悬丝疾下,蛇复昂首待之,蜘蛛仍还守其网,如是者三四次;蛇意稍倦,以首俯地,蜘蛛乘其不备,奋身飙①下,踞蛇之首,抵死不动;蛇狂跳颠掷,以至于死。蜘蛛乃盬②其脑果腹而去。
    【注释】①飙:暴风。这里指迅速。②盬(gū):吸饮。
    【试题】
    1.解释下列句子中加点词的意思。
     (1)闻崖上有声甚厉  
      ⑵渐近临之  
      ⑶久之,蛇竟死  
      ⑷尝见一蜘蛛布网壁间   
      ⑸蜘蛛乃盬其脑果腹而去
    2.写出下列句子中加点词的不同意义。
      ⑴之
       ①反侧倾跌之状   
       ②蛇复昂首待之
      ⑵以
       ①以刺刀攫其首     
       ②以首俯地
    3.用现代汉语写出下列句子的意思。
       ⑴然审视殊无所见
       ⑵蜘蛛仍还守其网,如是者三四次
    4.甲文中的螳螂和乙文中的蜘蛛是最后是怎样杀死大蛇的?请你分别用文中原话回答。
    5.读了这两则短文后,你从中悟出了什么道理?
  【参考答案】
1,(1)听到(2)从上往下看(3)终于(4)曾经(5)离开
2.(1)①的 ②它,指蜘蛛(2)①用②把
3.(l)然而仔细看看,什么也没有看到。
(2)蜘蛛仍然退回守在它的网里,像这样有三四次。
4.甲文:螳螂据顶上,以刺刀攫其首,攧不可去。
   乙文:蜘蛛乘其不备,奋身飚下,踞蛇之首,抵死不动。
5.只要以己之长攻敌之短,就能克敌制胜,弱者也可以战胜强者。或:弱有所长,强有所短,弱者只要相机而动,善于斗智,就能战胜强敌。
  【参考译文】                  
螳螂捕蛇
   有个姓张的偶然在溪谷边行走,忽然听到山崖之上有很惨痛的叫声。循声而去,登上崖壁,才看见一条大蛇一会儿象碗一样的盘伏在地上,一会儿用它的尾巴甩打着柳树,并且不停的在丛林中翻滚,柳枝都被它弄折了。蛇不停地辗转反侧,好像有什么东西在咬它,然而姓张的仔细观察,并没有发现什么东西,于是他非常诧异。慢慢的靠近那条蛇,才发现原来有一只螳螂在那条蛇的头顶上,并且正用刺刀一样的前足在割蛇的头,任由蛇怎么翻滚,那螳螂就是不松开,过了很久,蛇竟然死了。姓张的再看时,蛇头上的皮肉已经被割破了。
中考文言文阅读·《螳螂捕蛇》和《蜘蛛斗蛇》
                         
蜘蛛斗蛇
    曾经看见一只蜘蛛,在墙壁之间织网,离地大约二三尺高。一条大蛇从它下面经过,抬起头想吞食蜘蛛,它这姿势(高度上)稍稍差一点。过了很久,蛇将要走。蜘蛛忽然(垂丝)悬挂着往下爬,蛇又抬头等着蜘蛛,蜘蛛还是爬回去守着它的网,像这样三四次。蛇感觉稍微有点疲倦,将头趴到地上。蜘蛛乘其不备,奋身迅速下来,盘踞在蛇的头上,死也不动。蛇狂跳颠摔,以至于死了,蜘蛛就吸它的脑浆,吃饱肚子后离开了。

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • 苏轼《富郑公神道碑》原文及翻译

    2022-11-07 08:27:47
  • 最新文言文中考实词解析

    2022-07-08 01:42:45
  • 《刻舟求剑》的文言文翻译

    2022-11-12 20:21:18
  • 文言文阅读习题及答案

    2022-12-15 07:03:56
  • “吴武陵,信州人”阅读答案及原文翻译

    2023-01-25 09:02:48
  • 文言文张之洞传的阅读理解题目

    2022-08-24 12:12:00
  • 中考文言文的复习技法

    2022-11-08 12:14:06
  • “陆琼,字伯玉,吴郡吴人也”阅读答案及原文翻译

    2022-10-01 22:37:36
  • 论语八佾文言文翻译

    2023-06-04 12:23:48
  • 《吕氏春秋·骄恣篇》“晋厉公欲尽去其大臣而立其左右”阅读答案及翻译

    2023-03-28 19:14:54
  • 《序洛诗》原文及翻译

    2022-04-24 06:03:19
  • 陆游《过小孤山大孤山》原文及翻译

    2021-12-23 06:41:55
  • 《新唐书·王勃传》原文及翻译

    2021-09-09 02:01:57
  • 《三峡》文言文翻译

    2022-07-10 16:36:40
  • 欧阳修《朋党论》阅读答案及原文翻译赏析

    2022-10-01 00:12:45
  • 《百家姓毋》的文言文

    2022-07-12 05:05:11
  • 琢冰文言文原文翻译

    2023-04-29 06:42:02
  • 拔苗助长文言文翻译

    2023-01-25 08:16:25
  • 《后汉书·杜诗传》文言文原文及翻译

    2022-06-30 02:59:59
  • 初二下册文言文翻译

    2023-02-10 10:46:50
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com