“华歆、王朗俱乘船避难”阅读答案及原文翻译

语文 文言文 时间:2022-07-20 01:45:38 

华歆、王朗俱乘船避难,有一人欲依附,歆辄难之。朗曰:“幸尚宽,何为不可?”后贼追至,王欲舍所携人。歆曰:“本所以疑,正为此耳。既已纳其自托,宁可以急相弃邪?”遂携拯如初。世以此定华、王之优劣。
1.解释加点词的含义。
(1)有一人欲依附,歆辄难之难:(2)幸尚宽,何为不可幸:
(3)本所以疑,正为此耳为:(4)世以此定华、王之优劣以:
2.上文最后一句中的“此”指代的是_。
3.用现代汉语写出“宁可以急相弃邪?”一句的意思。
4.从文段内容看,华歆、王朗谁优谁劣?理由是什么?
参考答案
1.感到为难   幸好、幸亏   因为   凭借
2.能不能讲求信用(大意符合即可)3.难道能因为事情危急就丢下他吗?
4.我认为是华歆优王朗劣。理由是:华歆讲信用而且考虑问题很周到,当初“难之”的原因就是考虑到接纳“欲依附”者后的问题,毕竟,他们自己也是避难者。而王朗表面上是见义勇为,救助他人,实际上,他却胆小怕事,一见事态危急就想把逃难者丢下,不讲信用。
参考译文
华歆和王朗一起乘船避难,有一个人想搭乘他们的船,华歆当即拒绝。王朗却说:“幸好船还宽敞,为什么不可以呢?”后面的贼寇马上要追上来了,王朗想抛弃刚才搭船的人。华歆说:“ 刚才我所以犹豫,正是这个原因。既然已经接纳了他来船上安身,哪里能因为情况危急就丢下他呢?”于是就继续带着他赶路。世人也由此判定华王二人的优劣。
这告诉我们一个道理:言必信、信必行、行必果、已诺必诚,始终如一。华歆在危难之时仍遵守承诺,而王朗只能交好于平时,在危难时自见人心。
华歆谨慎对待别人的请托,但一经接受请托,无论遇到怎样危急的情况都不相弃,表明他重信重义,言必行,行必果.危难中救人能救到底。他不愿随随便便地帮助别人,他在助人之前,首先考虑的是可能招致的麻烦;但一旦助人,便会不辞危难担当到底。
王朗乐于做好事,在不危及自身的情况下,能够与人方便时尽量与人方便;但是到了有风险的时候,他就出尔反尔。他轻易接受他人的请托,而一旦形势紧急便“欲舍所携人”。这样的人机巧善变,有始无终,不能共患难,不值得信赖。

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • 《北史﹒郎基传》原文及翻译

    2022-04-10 18:49:29
  • 虞溥传文言文翻译

    2023-02-03 18:54:18
  • 冒襄《影梅庵忆语》原文及翻译

    2022-08-09 02:29:34
  • 三国志马超传文言文练习以及答案

    2023-03-02 21:52:37
  • 《论语十则》原文及翻译

    2022-05-08 07:16:16
  • 直道可行文言文翻译

    2022-05-07 03:07:25
  • 游万柳堂记文言文

    2022-10-15 01:22:59
  • 《百丈山记》原文及翻译

    2022-08-20 03:34:00
  • 《新五代史·周臣传》原文及翻译

    2021-09-19 01:24:45
  • 文言文《原才》阅读理解

    2022-10-22 06:03:11
  • 文言文知识点:异读字

    2023-05-06 05:25:00
  • 《曹刿论战》文言文阅读练习

    2023-05-09 23:03:27
  • 《隋书·循吏传·辛公义》原文及翻译

    2021-10-26 07:54:22
  • “唐铎,字振之,虹人”阅读答案及原文翻译

    2023-04-04 11:42:59
  • 《穴中人语》“老人引杨氏入山之大穴”阅读答案及翻译

    2023-03-12 01:18:07
  • 《杨氏之子》文言文翻译及注释

    2023-05-31 06:22:33
  • 《陈轸贵于魏王》阅读答案及原文翻译

    2022-10-28 05:46:32
  • 《南史·陆慧晓传》原文及翻译

    2022-09-06 08:51:21
  • 师说文言文原文及译文

    2022-11-10 14:34:41
  • 《滕王阁序》原文及译文解析

    2023-01-22 21:37:27
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com