《田子方教育子击》译文

语文 文言文 时间:2023-02-05 06:21:34 

田子方教育子击
选自《资治通鉴 周纪》
《资治通鉴》,简称“通鉴”,是北宋司马光主编的一部多卷本编年体史书,共294卷,历时19年告成。它以时间为纲,事件为目,从周威烈王二十三年(公元前403年)写起,到五代的后周世宗显德六年(公元959年)征淮南停笔,涵盖16朝1326年的历史。它是中国第一部编年体通史,在中国官修史书中占有极重要的地位。
原文:
子击①出,遭②田子方③于道,下车伏谒④。子方不为礼⑤。子击怒,谓子方曰:“富贵者骄人乎?贫贱者骄人乎?”子方曰:“亦⑥贫贱者骄人耳!富贵者安敢骄人!国君而⑦骄人,则失去国;大夫而⑦骄人则失去家(16)。失其国⑧者未闻⑨有以国⑩待(11)之者也,失其家者未闻有以家待之者也。夫士贫贱,言不用(12),行不合(13),则纳履(14)而去(15)耳,安往而不得贫贱哉!”子击乃谢(17)之。
①子击:魏文侯的长子,国君的继承人。 ②遭:遭遇,遇到。 ③田子方:子击的老师。【详细见下(扩展阅读)】 ④伏谒(yè):行礼拜见。谒:拜见,请见。 ⑤不为礼:不还礼。 ⑥亦:副词,只是,不过 ⑦而:通“如”,如果。 ⑧国:国家 ⑨闻:听说 ⑩国:国君,国王 11.待:待遇,对待 12.用:需要 13.合:投契,融洽 14.履(lǚ):鞋子 15.去:离开 16.家:大夫的封地称“家”。 17.谢:道歉
翻译:
魏国太子子击出行,在路上遇见老师田子方,下车行礼拜见。田子方(却)不还礼。子击怒气冲冲地对田子方说:“富贵的人能如果对人骄傲呢,还是贫贱的人能对人骄傲呢?”田子方说:“只能是贫贱的人能对人骄傲,富贵的人怎么敢对人骄傲呢!国君如果对人骄傲,那么就要失去国家,大夫对人骄傲就将失去封地。失去他国家的人,没有听说有以国君的待遇对待他的;失去他的封地的人,也没有听说有以大夫的待遇对待他的。贫贱的游士,说的话不听,行为不融洽,就穿上鞋子离去,到哪儿不能(成为)贫贱的人呢!”子击于是向(田子方)道歉。

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • 文言文《鸿门宴》的译文

    2022-07-04 23:47:53
  • 《北齐书·邢卲传》原文及翻译

    2023-02-21 20:24:32
  • 《拔苗助长》文言文

    2023-01-19 10:03:15
  • 于园翻译文言文翻译

    2023-04-30 17:32:06
  • 《三国志·仓慈传》原文及翻译

    2021-03-30 06:02:36
  • 文言文《韦凑字彦宗》阅读训练

    2022-10-06 02:43:34
  • 《隋书·赵芬传》的文言文原文及译文

    2023-04-19 16:56:40
  • 字数少的文言文和翻译

    2022-12-29 14:32:14
  • 《十四年,灵公壮》的文言文阅读附答案

    2023-05-19 20:58:44
  • “郑岳,字汝华,莆田人”阅读答案及原文翻译

    2022-08-07 10:57:26
  • 《百丈山记》原文及翻译

    2022-08-20 03:34:00
  • 《周书·韦孝宽列传》原文及翻译

    2022-03-04 17:06:05
  • 《前出师表》原文及翻译

    2021-10-04 18:35:19
  • 孙楚学驴鸣文言文翻译

    2022-11-23 19:05:13
  • 初一三峡文言文练习题

    2023-01-29 21:07:12
  • 苏洵《心术》原文及翻译

    2023-03-07 00:17:36
  • 文言文江公皋传的阅读理解

    2022-08-16 08:07:32
  • 《宋史·仇悆传》原文及翻译

    2021-09-05 13:46:00
  • 中考语文文言文阅读的应考策略

    2023-01-12 03:42:22
  • 白毛女文言文简洁翻译

    2023-01-03 02:47:10
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com