“人有明珠,莫不贵重,若以弹雀,岂非可惜”阅读答案及原文翻译

语文 文言文 时间:2023-03-29 10:47:15 

人有明珠,莫不贵重,若以弹雀,岂非可惜?况人之性命甚于明珠,见金钱财帛不惧刑网,径即受纳,乃是不惜性命。明珠是身外之物,尚不可弹雀,何况性命之重,乃以博财物耶?群臣若能备尽忠直,益国利人,则官爵立至。皆不能以此道求荣,遂妄受财物,赃贿既露,其身亦殒,实为可笑
贪人不解爱财也,至如内外官五品以上,禄秩优厚,一年所得,其数自多。若受人财贿,不过数万,一朝彰露,禄秩削夺, 此岂是解爱财物?规小得而大失者也。昔公仪休性嗜鱼,而不受人鱼,其鱼长存。且为主贪,必丧其国;为臣贪,必亡其身。《诗》云:“大风有隧,贪人败类。”固非谬言也。昔秦惠王欲伐蜀,不知其径,乃刻五石牛,置金其后。蜀人见之,以为牛能便金,蜀王使五丁力士拖牛入蜀。道成,秦师随而伐之,蜀国遂亡。汉大司农田延年赃贿三千万,事觉自死。如此之流,何可胜记!
若能小心奉法,常畏天地,非但百姓安宁,自身常得欢乐。古人云:“贤者多财损其志,愚者多财生其过。”此言可为深诫。若徇私贪浊,非止坏公法,损百姓,纵事未发闻,中心岂不常惧?恐惧既多,亦有因而致死。大丈夫岂得苟贪财物,以害及身命,使子孙每怀愧耻耶?
古人云:“鸟栖于林,犹恐其不高,复巢于木末;鱼藏于水,犹恐其不深,复穴于窟下。然而为人所获者,皆由贪饵故也。” 今人臣受任,居高位,食厚禄,当须履忠正,蹈公清,则无灾害,长守富贵矣。古人云:“祸福无门,惟人所召。”然陷其身者,皆为贪冒财利,与夫鱼鸟何以异哉?
 (节选自《贞观政要·贪鄙》)
4.对下列句子中加点词语的解释,不正确的一项是()
A.乃以博财物耶 博:增加
B.禄秩优厚 秩:品级
C.规小得而大失者也 规:谋求
D.事觉自死 觉:败露
5.以下六句话,全都属于“贪鄙”的恶果的一组是( )
①遂妄受财物,赃贿既露,其身亦殒 ②一朝彰露,禄秩削夺
③道成,秦师随而伐之,蜀国遂亡 ④愚者多财生其过
⑤使子孙每怀愧耻耶⑥祸福无门,惟人所召
A.①③④ B.①②⑤ C.②③⑥ D.④⑤⑥
6.下列对原文的理解和分析,不正确的一项是()
A.文章以明珠弹雀为喻,说明人不能“见金钱财帛不惧刑网”,贪图身外之物,而招来杀身之祸。
B.文章用“公仪休不受人鱼”和“秦惠王刻石牛置金伐蜀”正反两方面的事例,说明不可“规小得而大失”。
C.为主为臣的,如果能做到“小心奉法,常畏天地”,不仅能使百姓安宁,自身常获欢乐,还能使子孙后代感到荣耀。
D.文章最后以鸟贪高、鱼贪深而被获为警戒,要求“居高位,食厚禄”的官员们做到“履忠正,蹈公清”,这样才能避免灾害、长保富贵。
7.翻译文中划横线的句子。(10分)
(1)且为主贪,必丧其国;为臣贪,必亡其身。(5分)
(2)然陷其身者,皆为贪冒财利,与夫鱼鸟何以异哉?(5分)
参考答案
4.A
解析:“博”,换取、接受。
5.B
解析:③述蜀国灭亡,是“秦师随而伐之”造成。文中与题干中的“贪鄙”主要是针对人而言。④说明财物多给愚者造成的影响,并没有说是贪鄙带来的。⑥是说祸和福都是因为个人的所作所为而召来的,没回答“贪鄙”。
6.D
解析:D项“鸟贪高、鱼贪深而被获”有错,应该都是“贪饵故”而被人们捕获,此属混淆文意。
7. (1)参考答案:况且作为国君,如果贪婪,一定会使他的国家灭亡;作为臣子,如果贪婪,一定会使他自身丧命。(“且”译为“况且”,2分;“丧”“亡”均是使动用法,各1分,句意通顺,1分,共5分。)
(2)参考答案:然而使自身陷于灾祸的,都是为了贪求财利,和那鱼鸟有什么区别呢?(“陷”译为使动用法,2分;“夫”译为“那”,1分;“何以”译为“有什么”,1分。句意通顺,1分,共5分。)
【参考译文】
人有明珠,没有不视之为宝贵的,如果拿去弹射鸟雀,这难道不是很可惜吗?何况人的性命比明珠珍贵,见到金银钱帛不惧怕法律的惩罚,立即直接收受,这就是不爱惜性命。明珠是身外之物,尚且不能拿去弹射鸟雀,何况人的性命如此宝贵,怎么能用它来换取财物呢?群臣如果都能够全力竭尽忠诚正直,有益于国家,利于百姓,那么官职爵位立即就可以得到。一律不能用这种受贿的手段求取荣华富贵,随便就收受财物。赃物贿赂暴露以后,自身也将受到损害,确实是可笑的。
贪财的人并不真正懂得吝惜财物。例如内、外朝官五品以上的,俸禄优厚,一年所得到的收入,那数目本来就多。如果收受别人的财物贿赂,不过得到几万,一旦暴露出来,俸禄就会被削除,这难道是懂得吝惜财物吗?谋求小的收入却失掉了大的利益。从前公仪休生性喜欢吃鱼,但他不收别人送的鱼,他就能长久吃得上鱼。况且作为国君,如果贪婪,一定会使他的国家灭亡;作为臣子,如果贪婪,一定会使他自身丧命。《诗经》说:“大风有隧,贪人败美。”这确实不是错误的话。过去秦惠王想征伐蜀国,不知道去蜀国的路径,就雕刻了五头石牛,在牛尾后放着黄金,蜀国人见了,以为石牛会拉出金子。蜀王派遣五个力士拉石牛进蜀。道路修成,秦军随后进攻,蜀国于是灭亡。汉朝大司农田延年贪赃三千万,事情败露后zi6*杀身死。如此之类的事情,哪里能够记得完!
你们如果能小心遵守法令,总是像朕敬畏天地那样,这样不但百姓安宁,自己也可常得快乐。古人云:“贤者多财损其志,愚者多财生其过。”这话可以深以为戒。如果徇私贪污,不但是破坏国法,伤害百姓,即使事情没有败露,心中怎能不常怀恐惧呢?恐惧多了也有因此而导致死亡的。大丈夫怎么能为了贪求财物,而害了自己的身家性命,使子孙总是蒙受羞耻呢?
古人说:“飞鸟栖息于树林,唯恐树木不高,所以在树木的顶端筑巢;鱼藏于水中,唯恐水不深,所以穴居于水底洞穴中。但是还是被人们捕获,都是因为贪吃食饵的缘故。”现在大臣接受任命,身居高位,领取厚禄,应当履行忠诚正直,遵循无私清廉,这样才能没有灾祸,长守富贵啊!古人云:“祸福无门,惟人所召。”然而使自身陷于灾祸的,都是为了贪求财利,和那鱼鸟有什么区别呢?

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • 文言文《方圆处世宽严待人》原文及翻译

    2022-08-13 21:49:36
  • 《若石之死》文言文的意思翻译

    2023-01-09 14:57:33
  • 语文文言文阅读题练习及答案:愚公移山

    2022-07-23 16:34:17
  • 高考语文复习知识点之文言文实词

    2022-07-02 22:56:25
  • 《三国志·步骘传》原文及翻译

    2023-01-19 06:44:03
  • 《明史·王英传》原文及翻译

    2021-09-26 04:55:11
  • 罗洪先《重刻《文山先生文集》序》原文及试题阅读

    2022-10-10 22:27:56
  • 袁枚《随园记》原文及翻译

    2023-05-13 00:33:50
  • 五柳先生传文言文阅读

    2022-07-14 12:07:24
  • 《望洞庭湖赠张丞相》原文及翻译

    2023-04-27 14:27:36
  • 宋史文言文原文与翻译

    2022-05-04 12:44:37
  • 鹬蚌相争的文言文翻译

    2022-08-28 16:37:10
  • 疑人窃履文言文训练习题及答案

    2022-08-19 07:39:11
  • 蒲松龄《口技》直译原文及翻译

    2022-09-29 07:44:09
  • 贾谊《新书·先醒》原文及翻译

    2022-03-20 05:01:55
  • “梅福字子真,九江寿春人也”阅读答案及翻译

    2022-05-14 15:57:46
  • 《百家姓·毕》 文言文及释义

    2022-09-09 03:32:01
  • 《宋史朱昭传》节选 文言文阅读附答案和译文

    2023-02-05 16:28:56
  • “徐广,字野民,东莞姑幕人也”阅读答案及翻译

    2022-08-22 05:37:03
  • 《百家姓芮》文言文

    2022-10-04 02:20:05
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com