《太公与武王》“武王克殷,召太公而问曰”阅读答案及原文翻译

语文 文言文 时间:2022-11-13 23:59:11 

太公与武王
武王克殷,召太公而问曰:“将奈其士众何?”太公对曰:“臣闻,爱其人者,兼屋上之乌;恶其人者,恶其余胥(余胥,墙角)。咸刈厥敌,使靡有余,何如?”王曰:“不可。”太公出,邵公入,王曰:“为之奈何?”邵公对曰:“有罪者杀之,无罪者活之,何如?”王曰:“不可。”邵公出,周公入,王曰:“为之奈何?”周公曰:“使各居其宅,田其田,无变旧新,惟仁是亲。贵族有过,在纣一人。”王曰:“善。”
(1)将奈其士众何?
(2)咸刈厥敌,使靡有余。
(3)使各居其宅,田其田,无变旧新,惟仁是亲。
参考答案 
(1)拿这些士人民众怎么办啊?
(2)把那些敌人统统杀掉,让他们一个不留。
(3)让他们住在自己的宅子里,耕种自己的田地,不要因为旧朝新臣而有所改变,只亲近仁爱的人。
解析  (1)注意固定句式“奈……何”的翻译,是“拿……怎么办”的意思。
(2)“刈”是“杀”的意思,“靡”是“无,没有”的意思,《促织》中“靡计不施”中的“靡”就是这个意思。
(3)第一个“田”是名词作动词,“种田”的意思,“旧新”理解应联系原文,可以推断是“新的旧的地位”的意思。
【参考译文】
武王打败了商朝,召见姜太公,问他:“该拿那些商朝的士人和百姓怎么办?”太公回答:“我听说喜欢那个人,同时会喜爱他房上的乌鸦;憎恨那个人,会连带厌恶他的篱笆。全部把他们杀掉,不留活的,怎么样?”武王说:“不行。”太公出去后,邵公进见,武王问:“你看怎么办?”邵公回答说:“把有罪的杀掉,无罪的让他活着,怎么样?”武王说:“不行。”邵公出去后,周公进见,武王问:“你看该怎么办?”周公说:“让他们各自住在自己的家里,种自己的田,不要因为旧朝新臣而有所改变,只亲近仁爱的人。贵族有了过错,责任在纣一个人身上。”武王说:“好。”

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • “况钟,字伯律,靖安人”阅读答案及原文翻译

    2023-05-17 17:03:57
  • 高一语文文言文知识点总结

    2022-05-07 07:49:41
  • 文言文阅读题语文寒假作业

    2023-02-25 19:38:23
  • 《子产说范宣子轻币》文言文鉴赏

    2023-05-04 07:08:40
  • 《孟尝君传》文言文知识点

    2022-05-18 14:54:06
  • 高考常考语文文言文的词类活用例题精讲

    2022-09-12 01:57:09
  • 文言文知识点:古今异义

    2023-01-15 13:55:34
  • 文言文判断句的格式

    2023-05-10 16:29:01
  • 《鲁恭治中牟》文言文原文意思翻译

    2023-03-13 15:20:15
  • 《唐采八大家文钞·太学生何蕃传》原文及翻译

    2021-08-01 08:59:27
  • 六年级学生写出优秀文言文作文

    2022-09-21 21:41:19
  • 《三国志·魏书十三》“华歆字子鱼,平原高唐人也”阅读答案解析及翻译

    2022-05-02 16:11:30
  • 宋书·列传五的文言文练习题

    2023-02-28 08:59:37
  • 高中生文言文阅读复习题

    2022-12-26 08:05:11
  • 《君子之自行也》原文及翻译

    2022-02-21 08:57:48
  • 《旧五代史康福传》文言文原文及翻译

    2023-03-21 18:36:53
  • 王安石《谏官论》原文及翻译

    2021-02-06 07:20:30
  • “蒋堂,字希鲁,常州宜兴人”阅读答案解析及翻译

    2022-05-15 11:17:59
  • 《北齐书·袁聿修传》原文及翻译

    2022-03-06 18:22:14
  • “燕肃字穆之,青州益都人”阅读答案及翻译

    2023-04-22 05:36:47
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com