文言文木兰诗感悟

语文 文言文 时间:2023-04-26 05:30:43 

文言文木兰诗感悟

木兰辞读后感(一)

“唧唧复唧唧,木兰当户织。不闻机杼声,唯闻女叹息。”


每当吟诵这诗句时,我就感到了木兰的勤劳与懂事。当她看到征兵文书时,想到了父亲没有长大成人的儿子,自己也没有长兄。每一卷文书上都有父亲的名字,而父亲年纪大了也不能去战场。木兰便到市场去买来了马鞍和马匹,从现在起要去替父亲应征。她经过无数次出生入死的战斗,十二年后才得胜而归。父母听说女儿回来了都出来迎接她……

看看木兰,再想想自己。自己从小就生活在温馨的生活环境中,从来没有关心过父母,更没有为他们做点家务。想到木兰连自己的生命都不顾,为父亲去征战,我感动不已。

她不要天子的重金奖赏,也不要做大官,只要回到家乡去看望年迈的父母。看到这里,我仿佛看到了一位勇敢的木兰,如何告别父母。驰骋战场。累立战功,最终光荣地回到了自己的故乡。


木兰辞读后感(二)

“唧唧复唧唧,木兰当户织。不闻机杼声,惟闻女叹息。”初次听见我们学校的大姐姐在学校活动中诵读这首《木兰辞》时,就被它朗朗上口的韵律、生动的故事情节所吸引。

回家后我从爸爸买的古诗词书籍中找到了这首《木兰辞》,缠着爸爸讲给我听,原来《木兰辞》讲述的是一个叫花木兰的`女孩,因国家需要驱赶外患、征战戍边,花木兰年迈的父亲也在征兵之列,她弟弟又未成年,于是木兰毅然女扮男装,替父从军。在沙场上,木兰英勇善战、足智多谋、屡建奇功,经过多年的征战获得了胜利,使民众过上安定的生活。回朝后不愿在朝为官,只恳求早日回家与家人团聚,恢复原来在家时的本来面目,过上了平淡、安宁的田园生活。从此,我就喜爱上这位能为国分忧、文武双全,孝敬父辈、关爱手足,热爱生活、勤劳善良的女英雄。每当我诵读《木兰辞》时,眼前就浮现出花木兰那英姿飒爽、刚毅坚强的身影,又联想到木兰“当窗理云鬓,对镜帖花黄”的情景。多次诵读《木兰辞》后,我深深感到木兰在三个方面值得我去学习。第一是她自强不息、刚毅坚强、心系民众、为国分忧的精神。木兰从小自强不息,练得一身高强的武艺本领,在封建礼教的重男轻女的大环境下,不畏艰难,毅然女扮男装,替父从军。在十多年的征战中,她为广大民众能过上安定平和的日子,放弃亲情,不辞千辛万苦,出生入死、英勇善战,足智多谋,终于凯旋而归。我觉得在今后的学习中,要刻苦认真的学习真本领,锻炼自己坚强不息的精神,长大成为一个对国家有用的人。第二是她尊敬父辈、关爱手足的诚挚亲情。从文中看到国家需要戍边征兵,而木兰家父年老多病,没有长兄,弟弟又小,木兰坐在机杼前一阵阵的叹息,转而毅然决定替父出征,积极参军,为父解忧。又从文中“不闻爷娘唤女声,……”感受到木兰对家人的深切思念之情。我觉得从木兰的身上,我要做到尊敬老人,关心弟弟妹妹,尊敬老师、团结同学,做一个大家都喜爱的人。第三是她热爱生活、积极生活、勤劳善良、不爱慕虚荣的生活态度。从木兰回家急切地“脱我战时袍,著我旧时裳”到“当窗理云鬓,对镜帖花黄”,看出木兰是一个热爱生活,也是爱梳妆打扮的女孩子。从“可汗问所欲,木兰不用尚书郎”,看出木兰是一个不爱慕虚荣、追求名利的人。我觉得我也应做一个热爱生活、真真实实、健康快乐的人。

我国有丰富的文学宝库,为我们提供了丰富的精神食粮。

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • 《砚眼》阅读答案及原文翻译

    2023-05-23 15:29:38
  • 文言文常用实词知识介绍

    2023-04-05 12:33:17
  • “谢贞,字元正,陈郡阳夏人”阅读答案

    2022-07-31 10:02:11
  • “李纲,字文纪,观州蓚人”阅读答案解析及翻译

    2023-04-07 21:57:29
  • “庾冰,字季坚,以雅素垂风”阅读答案解析及翻译

    2023-05-07 22:09:46
  • “狄仁杰,字怀英,并州太原人”阅读答案及原文翻译

    2023-05-02 18:52:40
  • 文言文阅读附带译文

    2022-12-22 01:37:26
  • 袁枚《帆山子传》原文及翻译

    2023-01-20 09:13:05
  • 《二人并走》文言文原文及翻译

    2022-07-07 22:17:01
  • 文言文的舍弃的问题

    2022-12-19 12:55:19
  • 文言文名句默写和文学常识综合练习题及答案(上)

    2022-09-25 03:17:44
  • “李姬者,名香,母曰贞丽”阅读答案解析及翻译

    2022-09-15 05:29:28
  • 《晋书·慕容翰传》原文及翻译

    2021-12-15 13:22:14
  • 吹面不寒杨柳的文言文练习以及答案

    2023-03-20 13:15:49
  • 推敲文言文翻译和答案

    2022-11-02 21:33:54
  • 本草纲目土部釜脐墨的文言文

    2022-07-30 18:52:13
  • 《清平乐》文言文阅读及答案

    2022-10-05 22:14:07
  • 疴偻者承蜩文言文翻译

    2022-06-24 21:43:44
  • 大学文言文翻译及原文

    2022-07-31 20:07:31
  • 高考语文常见的文言文20个古今异义词

    2022-08-19 09:48:34
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com