周处文言文原文及翻译

语文 文言文 时间:2023-01-09 10:44:55 

周处文言文原文及翻译

周处自新的故事告诉我们,人有过错并不可怕,关键要有改正错误的决心和行动。下面是《周处》原文及翻译,欢迎大家阅读学习。


原文

周处年少时,凶强侠气,为乡里所患。又义兴水中有蛟,山中有白额虎,并皆暴犯百姓。义兴人谓为三横,而处尤剧。

或说处杀虎斩蛟,实冀三横唯余其一。处即刺杀虎,又入水击蛟。蛟或浮或没,行数十里,处与之俱。经三日三夜,乡里皆谓已死,更相庆。

竟杀蛟而出,闻里人相庆,始知为人情所患,有自改意。

乃入吴寻二陆。平原不在,正见清河,具以情告,并云欲自修改而年已蹉跎,终无所成。清河曰:“古人贵朝闻夕死,况君前途尚可。且人患志之不立,何忧令名不彰邪?”处遂改励,终为忠臣。

译文

周处年轻时,为人蛮横强悍,任侠使气,是当地一大祸害。义兴的河中有条蛟龙,山上有只白额虎,一起祸害百姓。义兴的百姓称他们是三大祸害,三害当中周处最为厉害。

有人劝说周处去杀死猛虎和蛟龙,实际上是希望三个祸害相互拼杀后只剩下一个。周处立即杀死了老虎,又下河斩杀蛟龙。蛟龙在水里有时浮起有时沉没,漂游了几十里远,周处始终同蛟龙一起搏斗。经过了三天三夜,当地的百姓们都认为周处已经死了,轮流着对此表示庆贺。

结果周处杀死了蛟龙从水中出来了。他听说乡里人以为自己已死而对此庆贺的事情,才知道大家实际上也把自己当作一大祸害,因此,有了悔改的心意。

于是便到吴郡去找陆机和陆云两位有修养的名人。当时陆机不在,只见到了陆云,他就把全部情况告诉了陆云,并说:“自己想要改正错误,可是岁月已经荒废了,怕终于没有什么成就。”陆云说:“古人珍视道义,认为‘哪怕是早晨明白了道理,晚上就死去也甘心’,况且你的前途还是有希望的。再说人就怕立不下志向,只要能立志,又何必担忧好名声不能传扬呢?”周处听后就改过自新,终于成为一名忠臣。

阅读练习题与答案

6.下列句中加点字的意思相同的一项是( )

A. 又入水击蛟,蛟或浮或没。 或以钱币乞之。

B. 并皆暴犯百姓 。 陈胜佐之,并杀两尉。

C. 乡里皆谓已死,更相庆。 士别三日,即更刮目相待。

D. 凶强侠气,为乡里所患。 又患无硕师名人与游。

7.下列加点的“以”字与“具以情告”中“以”字意思相同的一项是( )

A.以君之力,曾不能损魁父之丘。 B以光先帝遗德。

C.策之不以其道,食之不能尽其材。 D. 以君为长者,故不错意也。

8.下列对文章内容理解有误的一项是( )

A.周处与山中的白额虎、水中的蛟龙被义兴的人称作三个祸害,家乡的人劝说他杀虎斩蛟,想用借刀sha6*人之计,是希望他在除害过程中被虎蛟吃掉。

B.周处杀死蛟龙后,从家乡人庆祝他已死的.举动中,才明白自己被乡人讨厌,因此下决心改正错误,后来成为了一名忠臣。

C.周处知道乡人厌恶他,就想改正自己的错误,但是又担心太迟了,因此去找了当时的名人陆机、陆云,经过清河的开导,他才开始改过自新。

D.周处自新的故事告诉我们:人有过错并不可怕,关键要有改正错误的决心和行动。

参考答案:

6.B; 7.D; 8.B;

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • 《魏书·崔玄伯传》原文及翻译

    2021-09-28 23:34:03
  • 文言文《寡人之于国也》的译文

    2023-05-30 20:58:10
  • 《晋书·郭舒传》原文及翻译

    2021-02-12 17:17:06
  • 《后汉书·严光传》原文及翻译

    2022-02-07 09:13:25
  • 《项羽之死》参考翻译译文

    2022-12-17 20:49:30
  • “唐侍陛,字赞宸,江苏江都人,巡抚绥祖孙”阅读答案及翻译

    2023-01-05 11:03:42
  • 推敲文言文字面翻译

    2023-03-27 10:12:21
  • 《乌江自刎》原文及翻译

    2022-01-24 03:02:06
  • 高二语文必修三文言文知识点

    2022-06-01 07:46:04
  • 文言文部分古今异义梳理

    2022-07-28 10:12:51
  • 文言文阅读理解之樊宏

    2023-04-19 02:25:32
  • 《先侍御史府君神道表》原文及翻译

    2022-08-26 21:30:02
  • 《明史·刘熙祚传》原文及翻译

    2022-12-18 11:11:02
  • 初中语文文言文的知识点

    2023-01-30 21:49:24
  • 《清史稿·杨芳传》原文及翻译

    2022-11-08 03:53:34
  • 柳贯《遗清堂记》原文及翻译

    2023-06-11 03:48:43
  • 文言文《列子说符》原文及翻译

    2022-09-11 04:08:14
  • 《宋史·辛弃疾传》(三)原文及翻译

    2021-04-15 05:18:01
  • 《夔有一足》原文及翻译

    2023-04-12 16:41:31
  • 文言文中的省略句

    2023-01-17 10:53:14
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com