过零丁洋文言文翻译
语文 文言文 时间:2022-08-02 21:02:11
过零丁洋文言文翻译
《过零丁洋》是宋代大臣文天祥在1279年经过零丁洋时所作的诗作。以下是“过零丁洋文言文翻译”,希望给大家带来帮助!
过零丁洋
宋代:文天祥
辛苦遭逢起一经,干戈寥落四周星。
山河破碎风飘絮,身世浮沉雨打萍。
惶恐滩头说惶恐,零丁洋里叹零丁。
人生自古谁无死?留取丹心照汗青。
注释及译文
译文
回想我早年由科举入仕历尽辛苦,如今战火消歇已熬过了四个年头。
国家危在旦夕恰如狂风中的柳絮,个人又哪堪言说似骤雨里的浮萍。
惶恐滩的'惨败让我至今依然惶恐,零丁洋身陷元虏可叹我孤苦零丁。
人生自古以来有谁能够长生不死?我要留一片爱国的丹心映照史册。
注释
⑴零丁洋:零丁洋即”伶丁洋“。现在广东省珠江口外。1278年底,文天祥率军在广东五坡岭与元军激战,兵败被俘,囚禁船上曾经过零丁洋。
⑵遭逢:遭遇。起一经,因为精通一种经书,通过科举考试而被朝廷起用作官。文天祥二十岁考中状元。
⑶干戈:指抗元战争。寥(liáo)落:荒凉冷落。一作“落落”。四周星:四周年。文天祥从1275年起兵抗元,到1278年被俘,一共四年。
⑷絮:柳絮。
⑸萍:浮萍。
⑹惶恐滩:在今江西省万安县,是赣江中的险滩。1277年,文天祥在江西被元军打败,所率军队死伤惨重,妻子儿女也被元军俘虏。他经惶恐滩撤到福建。
(7)零丁:孤苦无依的样子。
(8)丹心:红心,比喻忠心。
(9)汗青:同汗竹,史册。古代用简写字,先用火烤干其中的水分,干后易写而且不受虫蛀,也称汗青。
标签:
关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。
精彩资源:
《好禽谏》原文及翻译
2021-10-03 19:19:47
《北山移文》文言文赏析
2023-01-02 19:45:01
苏辙《藏书室记》原文及翻译
2023-07-27 08:13:57
“史臣侍中郑国公魏徵曰”文言文阅读及试题
2022-06-06 15:06:51
文言文《三国志·骆统传》原文及翻译
2023-04-15 11:44:53
“左宗棠,字季高,湖南湘阴人”阅读答案及原文翻译
2022-09-17 23:04:13
高三语文文言文基础知识
2022-12-17 05:20:07
“史珪,河南洛阳人,少以武勇隶军籍”阅读答案及翻译
2022-09-06 06:53:54
《旧唐书·殷侑传》“殷侑,陈郡人”阅读答案解析及翻译
2022-05-29 14:51:50
文言文《窦仪传》的译文
2023-01-01 07:57:18
隆中对文言文课文赏析
2023-04-17 08:46:32
《晋书》文言文译文
2023-01-08 06:35:46
中考语文文言文练习题之天敌
2022-06-08 02:26:08
“有蜀君子曰苏君,讳洵,字明允,眉州眉山人也”阅读答案及翻译
2023-01-27 19:27:39
“安丙,字子文,广安人”阅读答案解析及翻译
2022-05-10 09:30:09
自知而搔文言文翻译注释及启示
2023-02-02 04:33:22
曾巩《刑赏论》阅读答案解析及原文翻译
2023-01-01 10:44:27
官吏楷模文言文翻译
2022-06-14 23:49:11
“周文育,字景德,义兴阳羡人也”阅读答案及原文翻译
2022-07-05 01:50:48
“楚元王交,字游,高祖同父少弟也”阅读答案解析及原文翻译
2022-08-09 11:46:52


