行路难·其一文言文翻译

语文 文言文 时间:2022-06-28 08:23:02 

行路难·其一文言文翻译

行路难:选自《李白集校注》,乐府旧题。以下是“行路难·其一文言文翻译”,希望给大家带来帮助!


行路难·其一

唐代:李白

金樽清酒斗十千,玉盘珍羞直万钱。(羞 通:馐;直 通:值)

停杯投箸不能食,拔剑四顾心茫然。

欲渡黄河冰塞川,将登太行雪满山。(雪满山 一作:雪暗天)

闲来垂钓碧溪上,忽复乘舟梦日边。(碧 一作:坐)

行路难!行路难!多歧路,今安在?

长风破浪会有时,直挂云帆济沧海。

译文及注释

译文

金杯里装的名酒,每斗要价十千; 玉盘中盛的精美菜肴,收费万钱。

胸中郁闷啊,我停杯投箸吃不下; 拔剑环顾四周,我心里委实茫然。

想渡黄河,冰雪堵塞了这条大川; 要登太行,莽莽的风雪早已封山。

像吕尚垂钓溪,闲待东山再起; 又像伊尹做梦,他乘船经过日边。

世上行路呵多么艰难,多么艰难; 眼前歧路这么多,我该向北向南?

相信总有一天,能乘长风破万里浪; 高高挂起云帆,在沧海中勇往直前!

注释

⑴行路难:选自《李白集校注》,乐府旧题。金樽(zūn):古代盛酒的器具,以金为饰。清酒:清醇的`美酒。斗十千:一斗值十千钱(即万钱),形容酒美价高。

⑵玉盘:精美的食具。珍羞:珍贵的菜肴。羞:同“馐”,美味的食物。直:通“值”,价值。

⑶投箸:丢下筷子。箸(zhù):筷子。不能食:咽不下。茫然:无所适从。

⑷太行:太行山。

⑸闲来垂钓碧溪上,忽复乘舟梦日边:这两句暗用典故:姜太公吕尚曾在渭水的磻溪上钓鱼,得遇周文王,助周灭商;伊尹曾梦见自己乘船从日月旁边经过,后被商汤聘请,助商灭夏。这两句表示诗人自己对从政仍有所期待。碧:一作“坐”。忽复:忽然又。

⑹多岐路,今安在:岔道这么多,如今身在何处?岐:一作“歧”,岔路。安:哪里。

⑺长风破浪:比喻实现政治理想。据《宋书·宗悫传》载:宗悫少年时,叔父宗炳问他的志向,他说:“愿乘长风破万里浪。”会:当。

⑻云帆:高高的船帆。船在海里航行,因天水相连,船帆好像出没在云雾之中。济:渡。

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • 西湖文言文翻译

    2023-01-07 09:47:27
  • 《百家姓卫》文言文

    2022-10-22 13:07:13
  • 《祁奚请免叔向》文言文鉴赏

    2022-06-15 19:39:45
  • 中考文言文《精卫填海》的复习题

    2022-05-11 18:17:14
  • 必修三文言文复习资料

    2022-10-06 03:53:53
  • 文言文《邴原泣学》原文及翻译

    2022-07-22 17:51:13
  • 残婿说鹿文言文翻译

    2022-05-27 13:40:51
  • 学习文言文的技巧

    2023-06-06 13:31:32
  • 从《满井游记》初探文言文教学上的创新

    2022-05-24 07:34:40
  • 《旧唐书·贾曾传》原文及翻译

    2021-04-12 03:17:49
  • “亮躬耕陇亩”与“蔡洪赴洛,洛中人问曰”对比阅读答案

    2022-09-11 01:50:22
  • “虞荔,字山拔,会稽馀姚人也”阅读答案及翻译

    2022-10-18 08:21:12
  • 《王导晚年难得糊涂》原文及翻译

    2022-01-11 10:15:29
  • 文言文断句解题技巧

    2023-03-06 08:56:20
  • 语文文言文节选《魏书·元顺传》阅读练习

    2023-03-28 19:28:40
  • 文言文《木兰诗》译文及注释

    2023-01-01 07:03:25
  • 文言文谢弘微传节选题目

    2022-07-31 19:43:56
  • “高谷,字世用,扬州兴化人”阅读答案解析及翻译

    2023-01-08 05:42:25
  • 读书要三到的文言文翻译

    2022-08-30 03:55:20
  • “赵简子大猎于中山,有狼当道”阅读答案及翻译

    2023-06-05 00:03:07
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com