初三课内文言文及翻译

语文 文言文 时间:2022-07-09 14:11:34 

初三课内文言文及翻译

作为我国的传统文化,文言文是必须要学的,以下是小编整理收集的关于初三课内文言文及翻译,感兴趣的同学们,跟着小编一起来学习一下吧!


原文 :

秦王使人谓安陵君曰:“寡人欲以五百里之地易安陵,安陵君其许寡人!”安陵君曰:“大王加惠,以大易小,甚善;虽然,受地于先王,愿终守之,弗敢易!”秦王不悦。安陵君因使唐雎使于秦。

秦王谓唐雎曰:“寡人以五百里之地易安陵,安陵君不听寡人,何也?且秦灭韩亡魏,而君以五十里之地存者,以君为长者,故不错意也。今吾以十倍之地,请广于君,而君逆寡人者,轻寡人与?”唐雎对曰:“否,非若是也。安陵君受地于先王而守之,虽千里不敢易也,岂直五百里哉?”

秦王怫(fǘ)然怒,谓唐雎曰:“公亦尝闻天子之怒乎?”唐雎对曰:“臣未尝闻也。”秦王曰:“天子之怒,伏尸百万,流血千里。”唐雎曰:“大王尝闻布衣之怒乎?”秦王曰:“布衣之怒,亦免冠徒跣(xiǎn),以头抢(qiāng)地尔。”唐雎曰:“此庸夫之怒也,非士之怒也。夫专诸之刺王僚也,彗星袭月;聂政之刺韩傀(guī)也,白虹贯日;要离之刺庆忌也,仓鹰击于殿上。此三子者,皆布衣之士也,怀怒未发,休祲(jìn)降于天,与臣而将四矣。若士必怒,伏尸二人,流血五步,天下缟(gǎo)素,今日是也。”挺剑而起。

秦王色挠,长跪而谢之曰:“先生坐!何至于此!寡人谕矣:夫韩、魏灭亡,而安陵以五十里之地存者,徒以有先生也。”

译文 :

秦始皇派人对安陵君说:我要用方圆五百里的土地交换安陵,安陵君可要答应我!安陵君说:大王结予恩惠,用大的'交换小的,很好;虽然如此,但我从先王那里接受了封地,愿意始终守卫它,不敢交换!秦王不高兴。安陵君因此派唐雎出使到秦国。

秦王对唐雎说:我用方圆五百里的土地交换安陵,安陵君不听从我,为什么呢?况且秦国灭亡韩国和魏国,然而安陵君却凭借方圆五十里的土地幸存下来,是因为我把安陵君当作忠厚老实的人,所以不加注意。现在我用十倍的土地,让安陵君扩大领土,但是他违背我的意愿,难道不是轻视我吗?唐雎回答说:不,不是这样的。安陵君从先王那里接受了封地并且保卫它,即使是方圆千里的土地也不敢交换,难道仅仅用五百里的土地就能交换吗?

秦王气势汹汹的发怒了,对唐雎说:您也曾听说过天子发怒吗?唐雎回答说:我未曾听说过。秦王说:天子发怒,使百万尸体倒下,使血流千里。唐雎说:大王曾经听说过普通平民发怒吗?秦王说:普通平民发怒,也不过是摘掉帽子赤着脚,用头撞地罢了。唐雎说:这是见识浅薄的人发怒,不是有胆识的人发怒。从前,专诸刺杀吴王僚的时候,彗星的光芒冲击了月亮,聂政刺杀韩傀的时候,一般白色的云气穿过太阳;要离刺杀庆忌的时候,苍鹰突然扑击到宫殿上。这三个人都是出身平民的有胆识的人,心里的怒气还没发作,祸福的征兆就从天上降下来了,现在,专诸、聂政、要离同我一起将要成为四个人了。如果有志气的人一定发怒,就要使两个人的尸体倒下,使血只流五步远,全国人民都是要穿孝服,今天就是这样。于是拔出宝剑站立起来。

秦王的脸色马上变软和了,长跪着向唐雎道歉说:先生请坐!为什么要这样呢!我明白了:为什么韩国、魏国灭亡,然而安陵却凭借五十里的土地却幸存下来,只是因为有先生啊。

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • 初中文言文阅读之崔篆平反

    2022-12-07 09:20:32
  • 《刻舟求剑》原文及翻译

    2022-12-08 11:20:23
  • 《景公使圉人养所爱马》文言文阅读训练及答案

    2022-09-23 23:51:44
  • 《新唐书·严郢传》原文及翻译

    2021-07-05 20:46:47
  • 本草纲目虫部蚱蝉的文言文

    2023-04-04 15:30:38
  • 孟子《生于忧患,死于安乐》原文及翻译

    2022-07-18 02:15:00
  • 陈继儒《梅花楼记》原文及翻译

    2022-08-24 11:12:30
  • 归有光《宝界山居记》原文及翻译

    2023-03-09 10:10:38
  • 《三国志·武帝纪》原文及翻译

    2021-11-12 23:46:23
  • 召公谏厉王弭谤文言文字词翻译

    2022-10-18 03:16:14
  • 古诗文背诵初中五十篇

    2023-02-06 06:30:25
  • 中学文言文翻译基本方法技巧

    2023-01-02 13:24:55
  • 文言文阅读·《阮裕焚车》阅读答案及原文翻译

    2022-09-01 15:41:43
  • 柳宗元《小石潭记》原文及翻译

    2023-03-30 18:04:26
  • “二十四年春,秦使人告晋大臣,欲入重耳”阅读答案及原文翻译

    2023-04-10 04:29:13
  • 高考语文第一轮复习文言文知识点

    2023-01-22 23:00:13
  • 《廉颇蔺相如列传》(二)原文及翻译

    2022-10-17 19:42:52
  • 关公大义失荊州文言文

    2022-06-09 12:14:55
  • 中考语文文言文练习题之读书五失

    2022-09-30 01:55:57
  • 韩愈《送穷文》原文和翻译

    2022-05-06 06:33:10
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com