猱骚虎痒文言文翻译

语文 文言文 时间:2023-02-17 03:16:24 

猱骚虎痒文言文翻译

搔虎痒,成语出自《贤弈编》这则寓言告诉人们,人如果贪图安逸,不识人,不辨忠奸,那么后果会不堪设想,下面和小编一起来看猱骚虎痒文言文翻译,希望有所帮助!


猱骚虎痒原文

兽有猱①,小而善缘②,利爪。虎首痒,辄使猱爬搔之。不休③,成穴,虎殊快不觉也。猱徐取其脑啖之,而汰④其余以奉虎,曰:“余偶有所获腥,不敢私,以献左右。”虎曰:“忠哉,猱也,爱我而忘其口腹。”啖已又弗觉也。久而虎脑空,痛发,迹猱,猱则已走避高木。虎跳踉,大吼乃死。

译文

野兽中有一种猴,体小而善爬树,爪子锐利。老虎头上痒,就让猴替它搔。不停地搔,搔出洞来了,老虎却觉得特别惬意而不知有洞。猴就慢慢地汲取老虎的脑浆来吃,而且用剩余下来的虎脑浆献于老虎,说:“我难得获得这荤鲜,不敢自己吃,特地献给你吃。”老虎说:“这只猴真是待我忠心耿耿,如此爱我而忘记了自己的食物。”老虎吃自己的脑浆也不知道。

时间长了,虎脑快空了,发痛了,就去追踪猴,猴早就逃避到高树上去了。老虎翻腾蹦跳,大声吼叫而死。

字词注释

①猱:猴。猱替老虎搔痒。形容表面曲意奉承,暗箭伤人。

②缘:攀援。

③爬搔:即搔痒。

④休:止。

⑤殊快不觉:只感到特别的.痛快、舒服,没有觉得头上有洞。

⑥徐:慢慢地。

⑦汰:清除。

⑧腥:腥荤。

⑨私:独自占有。

10.左右:犹言“您”,敬辞。

11.口腹:指代事物。

12.迹:名词作动词用,意为“追寻……的踪迹”。

13.跳踉:四脚乱蹦。

【课外小练习】

1.解释加点字在文中的含义:

①利爪()。

②虎殊快不觉也()。

2.猱有怎样的特点,结合文章谈一谈。

3.虎为何会死?它的死说明了什么?

答案:

1.①锐利;②特殊。

2.奸诈,狡猾,心口不一,小人。

3.因为他安于享乐,没认清猱的本质,轻信于他人,说明生于忧患死于安乐。

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • 漂母饭信的文言文翻译

    2023-04-02 08:03:22
  • 《吕蒙正不计人过》原文翻译及阅读答案

    2022-05-22 10:25:45
  • “戴士衡,字章尹,莆田人”阅读答案解析及翻译

    2022-06-11 19:47:34
  • 《甘肃参将李璇》文言文阅读及答案

    2023-02-19 05:45:38
  • 《吕氏春秋·顺说》阅读答案及原文翻译

    2022-10-06 17:07:39
  • 汗不敢出文言文翻译

    2022-09-06 14:10:15
  • 小人无朋文言文翻译

    2023-01-27 23:13:57
  • 《三国志·刘晔传》原文及翻译

    2023-03-02 22:53:40
  • 《梁书·刘孺传》原文及翻译

    2021-10-27 09:02:47
  • 欧阳修《资政殿学士户部侍郎文正范公神道碑铭并序》原文及翻译

    2021-09-27 04:55:36
  • 高考语文模拟古诗文名篇名句情境默写题及答案汇编(下)

    2022-09-04 11:41:40
  • “苏颂,字子容”阅读答案解析及翻译

    2023-04-11 04:17:06
  • 《旧五代史·李愚传》原文及翻译

    2022-04-26 07:33:39
  • 《袁州州学记》原文翻译赏析及阅读答案

    2022-09-18 06:17:31
  • 《魏书·王肃传》原文及翻译

    2021-08-05 22:45:03
  • 人生感悟的文言文

    2022-12-13 19:49:44
  • 《终不知车》阅读答案及原文翻译

    2022-08-20 00:56:38
  • 《宋清传》文言文阅读训练及答案附译文

    2022-06-28 13:31:38
  • 送东阳马生序文言文阅读理解附答案

    2023-05-04 08:59:18
  • “任城威王(曹)彰,字子文”阅读答案及原文翻译

    2022-12-02 13:27:40
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com