文言文《两小儿辩日》译文及注释
语文 文言文 时间:2023-02-28 05:39:59
文言文《两小儿辩日》译文及注释
《两小儿辩日》这篇文言文讲述的是孔子到东方游历,途中遇见两个小孩在争辩的事情,下面小编为大家带来了文言文《两小儿辩日》译文及注释,欢迎大家阅读,希望能够帮助到大家。
译文
孔子向东游历,见到两个小孩在争辩,就问他们在争辩的原因。
一个小孩子说:“我认为太阳刚刚升起的时候距离人近,而正午的时候距离人远。”
另一个小孩子认为太阳刚刚升起的时候距离人比较远,而正午的.时候距离人比较近。
一个小孩儿说:“太阳刚出时像车的车盖一样大,到了中午时就如同盘子一般小了,这不是远小近大的道理吗?”
另一个小孩儿说:“太阳刚出来时凉爽,到了中午的时候热得如同把手伸进热水中,这不是近的就感觉热,而远就觉得凉的道理吗?”
孔子听了之后不能判断他们俩谁对谁错。
两个小孩子笑着对孔子说:“是谁说你智慧多呢?”
注释
东:东方。
游:游历、游学。
见:看见。
辩斗:辩论,争论.
辩:争。
其:代词,他们。
故:缘故,原因。
以:认为。
始:刚刚,才。
去:离;距离。
日中:正午。
初:刚刚。
车盖:古时车上的篷盖,像雨伞一样,呈圆形。
及:到。
则:就。
盘盂:盛物的器皿。圆者为盘,方者为盂。
为:是。
沧沧凉凉:形容清凉的感觉。沧沧:寒冷的意思。
探汤:把手伸向热水里。汤,热水,开水。(古时还特指沐浴时用的热水。)在文中的意思是天气很热。
决:决断,判定,判断。
孰:谁。
为:同“谓”,说,认为。
汝:你。
知:zhì,通假字。“知”通 “智”聪明、智慧。
笑:在这里不是嘲笑,在这里突出了孩子们的天真可爱
沧沧凉凉:形容清凉而略带寒意。
标签:
关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。
精彩资源:
昭支昷文言文原文和翻译
2023-02-04 04:55:11
中考文言文必考虚词“已”的详解
2023-03-15 22:28:33
《清史稿•张廷玉传》阅读答案解析及翻译
2022-08-21 13:52:15
《吴子·治兵》“武侯问曰:“进兵之道何先?””阅读答案及翻译
2022-05-16 14:49:43
《晋书·胡奋传》原文及翻译
2021-09-23 10:32:17
《梁书·谢胐传》原文及翻译
2021-10-31 17:48:43
《阳休之传》文言文阅读及答案解析
2022-11-02 22:42:45
《劝学》文言文鉴赏
2022-11-17 20:22:02
方孝儒《豫让论》文言文及翻译
2022-05-13 06:56:47
陈毅《梅岭三章》原文及翻译
2022-11-27 01:16:50
表达人生感悟的文言文
2022-05-23 03:22:35
“朱邑字仲卿,庐江舒人也”阅读答案及原文翻译
2022-12-19 19:44:24
杯水车薪文言文翻译
2022-12-05 20:16:31
《许允妇是阮卫尉女》原文及翻译
2022-06-13 20:33:10
文言文阅读分析
2022-08-10 21:52:57
文言文猴弈赏析
2023-01-10 15:56:43
“王宪,字维纲,东平人”阅读答案及原文翻译
2022-11-10 23:45:41
《魏书·杨昱传》原文及翻译
2022-03-07 12:27:14
祖逖北伐文言文阅读练习及答案
2022-07-27 22:06:31
中考语文课外文言文专练:魏文候守信
2022-10-31 02:48:33


