桃花源记的文言文翻译

语文 文言文 时间:2023-01-30 20:01:25 

桃花源记的文言文翻译

导语:世外桃源是一个人间生活理想境界的代名词,相当于西方的极乐世界或者天堂。千百年来,完美主义者无不苦苦追寻、刻意营造自己想象中的“世外桃源”。以下是小编为大家整理分享的桃花源记的文言文翻译,欢迎阅读参考。


桃花源记的文言文翻译

原文

晋太元中,武陵人捕鱼为业。缘溪行,忘路之远近。忽逢桃花林, 夹(jiā)岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷。渔人甚异之。复前行,欲穷其林。

林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。便舍(shě)船,从口入。初极狭,才通人。复行数十步,豁(huò)然开朗。土地平旷,屋舍(shè)俨(yǎn)然,有良田美池桑竹之属。阡(qiān)陌(mò)交通,鸡犬相闻。其中往来种(zhòng)作,男女衣着(zhuó),悉如外人。黄发垂髫(tiáo),并怡然自乐。

见渔人,乃大惊,问所从来。具答之。便要(yāo)还家,设酒杀鸡作食。村中闻有此人,咸(xián)来问讯。自云先世避秦时乱,率妻子邑(yì)人来此绝境,不复出焉,遂与外人间隔。问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。此人一一为具言所闻,皆叹惋。余人各复延至其家,皆出酒食。停数日,辞去。此中人语(yù)云:“不足为外人道也。”

既出,得其船,便扶向路,处处志之。及郡下,诣(yì)太守,说如此。太守即遣人随其往,寻向所志,遂迷,不复得路。

南阳刘子骥(jì),高尚士也,闻之,欣然规往。未果,寻病终。后遂无问津者。

译文

东晋太元年间,有个武陵人靠捕鱼为生。(一次渔人)沿着小溪划船,往前行,忘记了路程多远。忽然遇到一片桃花林,溪水两岸几百步以内,中间没有别的树木,花和草鲜嫩美丽,地上的落花繁多。渔人对此感到非常惊异。(渔人)又向前划去,想走到那片林子的尽头。

桃花林在溪水发源的地方没有了,(在那里)便看到一座山,山边有个小洞,隐隐约约好像有光亮。渔人就舍弃船上岸,从小洞口进入。起初洞口很狭窄,仅能容一个人通过。渔人又向前走了几十步,一下子变得开阔敞亮了。只见土地平坦宽阔,房屋整整齐齐,有肥沃的土地,美好的池塘,桑树竹林之类。田间小路交错相通,(村落间)能互相听到鸡鸣狗叫的声音。村里面,来来往往的行人,耕种劳作的人,男男女女的衣着装束完全像桃花源外的世人,老人和小孩都高高兴兴,自得其乐。

(桃花源的人)一见渔人,竟然大为惊奇,问他是从哪里儿来的。(渔人)细致详尽地回答了他们,人们就把渔人请到自己家里,摆酒杀鸡做饭款待他。村里人听说来了这么一个客人,都来打听消息。(他们)自己说他们的祖先(为了)躲避秦时的`战乱,率领妻子儿女和同乡人来到这个与外界隔绝的地方,不再出去了,于是就同外界的人隔绝了。他们问(渔人)现在是什么朝代,(他们)竟然不知道有汉朝,更不必说魏朝和晋朝了。这个渔人一一的给(桃花源中的人)详细地诉说他知道的事情,(他们)听了都很惊叹惋惜。其余的人又各自邀请渔人到他们家里,都拿出酒菜饭食来款待他。渔人居住了几天,告辞离开。这里面的人告诉他说:“(这里的情况)不值得对外界的人说啊!”

(渔人)出来后,找到了他的船,就沿着先前的路回去,(一路上)处处标上记号。渔人到了武陵郡,便去拜见太守,把这些情况作了禀报。太守立即派人随同他前往,寻找先前所做的记号,结果迷了路,再也找不到通向桃花源的路了。

南阳有个刘子骥,是位清高的隐士,听到这个消息,兴致勃勃地打算前往桃花源。没有实现,不久就病死了。以后就不再有探访的人了。

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • 《隋书·赵芬传》文言文原文及译文

    2023-03-13 07:07:38
  • 老子高中文言文翻译

    2022-11-07 19:32:42
  • 文言文狼的课后练习题

    2022-10-07 13:21:31
  • 曾国藩《槐阴书屋图记》原文及翻译

    2021-05-17 23:16:07
  • 《素问·藏气法时论》文言文翻译

    2022-11-21 14:32:28
  • 《金史·杨伯仁传》原文及翻译

    2023-04-07 01:26:19
  • 文言文《百家姓雍》的鉴赏

    2022-06-01 09:43:02
  • 《明史·吴达可传》原文及翻译

    2022-01-18 05:28:59
  • 《论语·季氏》文言文阅读题

    2022-12-26 09:23:27
  • 禹凿龙门文言文神话故事附译文

    2022-11-07 14:00:10
  • 文言文刘般传翻译

    2022-08-12 02:10:30
  • 畲田调其三文言文翻译

    2023-05-23 19:06:40
  • 孙泰轶事文言文翻译

    2022-11-05 05:49:36
  • “李琪,字台秀,河西敦煌人也。”阅读答案及句子翻译

    2022-08-09 13:58:52
  • “皇甫规,字威明,安定朝那人也”阅读答案及原文翻译

    2023-01-07 12:53:29
  • 课外文言文阅读练习及答案

    2022-12-03 07:31:07
  • 文言文一日一练及之而后知

    2023-06-07 05:34:30
  • “梁廷栋,郡陵人”阅读答案解析及翻译

    2022-11-01 22:33:56
  • 《琵琶行并序》阅读练习及答案

    2023-03-29 14:53:47
  • 文言文讲授“六步法”

    2022-05-02 09:14:32
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com