盗牛文言文翻译

语文 文言文 时间:2022-08-12 09:56:51 

盗牛文言文翻译

同学们有读过盗牛这篇文言文吗?以下是小编精心整理的盗牛文言文翻译,欢迎大家借鉴与参考,希望对大家有所帮助。


《盗牛》原文

有盗牛而被拘者,其熟人过而问曰:"汝何事?"答云:"晦气撞出来的。"问:"晦气何能自来?"曰:"适在街上信步,见地上草绳一条,以为有用,遂拾之。"问曰:"然则罪何至尔?"复对曰:"绳头还有一小牛。"问者愕然。

时国中有盗牛者,牛主得之。盗者曰:"我邂逅迷惑,从今以后将为改过。子既已赦宥,幸无使王烈闻之。"人有以告烈者,烈以布一端遗之。或问:"此人既为盗,畏君闻之,反与之布,何也?"烈曰:"昔秦穆公,人盗其骏马食之,乃赐之酒。盗者不爱其死,以救穆公之难。今此盗人能悔其过,惧吾闻之,是知耻恶,则善心将生,故与布劝为善也。"

译文

有个偷了牛被抓的人,他的朋友探望他并且问他:"你因为什么事被抓?"他回答说:"晦气碰出来的.。"熟人问:"你的晦气怎么能自己来呢?"他说:"我正好在街上散步,看到地上有一条草绳,认为它有用处,于是把它捡起来了。"熟人问道:"既然这样,那么你有什么罪呢?"他又答道:"绳头上还拴着一只小牛!"于是问的人露出一脸惊讶的神情。

当时,国都中有一个偷牛的人,牛的主人抓到他。偷牛的人说:"我遇到牛一时被利欲迷惑,从今后将改正,您既然宽恕了我,希望不要让国君烈王知道这件事。"有人把这件事告诉了烈王,烈王把一匹布赠给了盗牛者。有人说:"这个人已经做了盗贼,害怕你知道,你反而给他布,为什么?"烈王说:"以前的秦穆公,有人偷了他的骏马把马吃了,秦穆公却赐给他们酒。偷马的人不吝惜生命,来解救秦穆公的灾难,现在这个偷牛的人能够悔过,害怕我知道,这是有羞耻之心,是善心将要产生了,所以给他布劝他做善事。"

注释

1、者:……的人。

2、拘:拘留。

3、盗:偷。

4、过:探访。

5、何:发生......事情;怎么。

6、适:正巧,恰巧,适逢。与方同意。

7、信步:随意走走。信还有书信,真实,守信用的意思。

8、以为:认为。也有和现在以为一样的意思

9、遂:于是,就。

10、然则:既然这样,那么。

11、复:再,又。

12、对:回答。

13、愕然:吃惊的样子。

14、临:将要。

15、云:说。

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • 《汉书·原涉传》“原涉,字巨先”阅读答案及翻译

    2022-11-08 08:54:49
  • 《魏文侯问李克》阅读答案及原文翻译

    2023-02-28 08:12:57
  • 《旧唐书·高俭传》原文及翻译

    2022-06-01 13:31:23
  • 《朱文公受骗》阅读答案及原文翻译

    2022-07-06 08:13:50
  • “詹体仁,字元善,建宁浦城人”阅读答案及翻译

    2022-07-30 23:42:18
  • 投笔从戒文言文翻译

    2022-07-14 14:33:34
  • 书《孟德传》后原文及翻译

    2023-05-05 17:54:04
  • 《旧唐书·杨再思传》原文及翻译

    2023-07-25 18:04:25
  • “任延字长孙,南阳宛人也”阅读答案解析及翻译

    2022-07-19 08:30:23
  • “裴冕,字章甫,为河东冠族”阅读答案及原文翻译

    2023-03-23 07:38:34
  • 《李牧传》原文及翻译

    2023-06-30 00:21:18
  • 司马光《涑水记闻》原文及翻译

    2021-05-20 17:28:09
  • 《明史·陈献章传》阅读答案及翻译

    2022-05-14 18:43:58
  • 《王祎传》文言文练习附答案

    2022-09-01 23:57:04
  • 李渔《芙蕖》原文及翻译

    2022-12-18 22:57:18
  • 认识人生感悟的文言文

    2023-05-03 16:28:41
  • 《人有负盐负薪者》文言文及注解

    2023-05-18 23:07:07
  • 《后汉书·谯玄传》原文及翻译

    2021-04-09 19:29:04
  • 聊斋志异之《太学李月生》原文及翻译

    2021-04-21 17:01:16
  • 《史记·商鞅变法》原文及翻译

    2021-07-18 09:14:48
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com