不责碎玉吏文言文翻译

语文 文言文 时间:2022-09-23 01:42:00 

不责碎玉吏文言文翻译

文言文是以古汉语为基础经过加工的书面语。最早根据口语写成的书面语中可能就已经有了加工。下面请欣赏小编为大家带来的不责碎玉吏文言文翻译,希望对大家有所帮助~


不责碎玉吏

韩魏公在大名①,有人献玉盏两只,表里无瑕,世之绝宝也。每开宴召客,特设一桌,覆以锦衣,置玉盏于上,酌酒对客。俄为一吏触倒,玉盏俱碎,坐客愕然,吏伏地待罪。公神色不动,笑谓坐客曰:“凡物之成毁,亦自有数。吏误之,非故也,何罪之有?”坐客叹服。

翻译

韩魏公在北京时,有人献给他两只用玉作的杯子,里外都没有任何的瑕疵,是世上少有的宝物。(于是韩魏公)每次设宴召集客人,都要特意放置一张桌子,用锦衣覆盖在桌面上,然后把玉杯放在上面,当着客人倒入酒。

(一次)忽然被一个仆人碰倒,玉杯全都碎了,全场的客人都很惊愕,仆人十分恐慌,跪在地上等待韩魏公治罪。韩魏公神色不变,笑着对全场客人说:“凡是东西形成、毁坏,也都自有它的定数,你是失手,不是故意,有什么罪过呢?”全场客人都叹服。

【注释】

①大名,地名,北宋时大名府又称北京。

小题1:解释下列加横线的词(3分)

表里无瑕     坐客愕然     非故也

小题2:用“/”划出下句的朗读节奏(1分)

俄 为 一 吏 触 倒

小题3:翻译下面的句子(2分)

凡物之成毁,亦自有数。

________________________________________________________________

小题4:从哪些句子可以看出韩魏公对两只玉盏的`珍爱?(2分)

________________________________________________________________

小题5:谈谈你对韩魏公的看法?(2分)

____________________________________________________________________

参考答案:

小题1:污点,毛病; 惊讶的样子; 故意。

小题2:俄/为一吏/触倒

小题3:凡是东西形成、毁坏,也都自有它的定数;

小题4:特设一桌,覆以锦衣,置玉盏于上

小题5:要点:韩魏公有度量,能宽容下人。

小题1:

试题分析:先将短文读通读懂,再理解句意,最后解释字词的含义。“然”,要解释出来:样子;“故”有多义,要注意辨识。

小题2:

试题分析:“俄”,表示时间状态,“为一吏”,指事件的发生者,“触倒”,指事件的结束,从三层意思来判断朗读停顿。

小题3:

试题分析:“物之成毁”是倒装句,宾语“物”前置于谓语动词“毁”,翻译时要注意按现代汉语的语言规则调整词序。

小题4:

试题分析:文中“特设一桌,覆以锦衣,置玉盏于上”一句意思还是比较明确的,“特设”“锦衣”皆表现了“珍爱”之意。

小题5:

试题分析:文章中先写韩魏公对玉盏的珍爱作铺垫,然后与心爱的玉盏被人碰倒而韩魏公不怨怒,韩魏公的形象还是很鲜明的。

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • 姚鼐《游媚笔泉记》原文及翻译

    2023-02-05 07:48:14
  • 《柳宗元》原文及翻译

    2022-01-08 03:26:15
  • 杏花书屋记文言文阅读训练及答案和译文

    2023-04-08 12:06:22
  • 背诵文言文的几种巧妙方法

    2023-04-15 09:02:39
  • 王猷定《钱烈女墓志铭》阅读答案及句子翻译

    2022-09-14 13:04:44
  • 文言文阅读练习题

    2022-11-01 16:46:11
  • 《为家君应诏上英宗皇帝书》文言文原文及译文

    2022-05-11 22:02:38
  • 《聊斋志异·张诚》原文及翻译

    2021-03-09 12:48:29
  • 《梁书·王亮传》文言文原文及翻译

    2022-11-26 16:45:27
  • 苏辙《子瞻和陶渊明诗集引》原文及翻译

    2022-01-12 07:32:50
  • 吾粲传节选文言文阅读及答案

    2023-03-05 08:36:06
  • 有子之言似夫子文言文翻译

    2022-09-21 04:31:26
  • 高考文言文虚词的用法攻略

    2023-04-16 14:53:23
  • 鲁恭治中牟文言文原文及翻译

    2022-08-27 18:46:50
  • 陈元方文言文翻译

    2023-04-30 11:26:22
  • 安重诲文言文翻译

    2022-10-23 05:00:43
  • 《论语》文言文原文及翻译

    2022-11-04 19:14:20
  • “毛稚黄作《毛太保传》,言文龙生于钱塘松盛里”阅读答案

    2023-04-22 10:41:36
  • 薛瑄《游龙门记》原文及翻译

    2021-11-07 03:34:30
  • 柳宗元《钴鉧潭西小丘记》阅读答案及原文翻译赏析

    2022-09-16 18:59:28
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com