文言文《山中与裴秀才迪书》译文及赏析

语文 文言文 时间:2022-06-09 11:12:05 

文言文《山中与裴秀才迪书》译文及赏析

王维(701-761),字摩诘,盛唐时期的著名诗人,官至尚书右丞,原籍祁(今山西祁县),迁至蒲州(今山西永济),崇信佛教,晚年居于蓝田辋川别墅。以下是为大家分享的文言文《山中与裴秀才迪书》译文及赏析,供大家参考借鉴,欢迎浏览!


山中与裴秀才迪书

唐代:王维

近腊月下,景气和畅,故山殊可过。足下方温经,猥不敢相烦,辄便往山中,憩感配寺,与山僧饭讫而去。

北涉玄灞,清月映郭。夜登华子冈,辋水沦涟,与月上下。寒山远火,明灭林外。深巷寒犬,吠声如豹。村墟夜舂,复与疏钟相间。此时独坐,僮仆静默,多思曩昔,携手赋诗,步仄径,临清流也。

当待春中,草木蔓发,春山可望,轻鲦出水,白鸥矫翼,露湿青皋,麦陇朝雊,斯之不远,倘能从我游乎?非子天机清妙者,岂能以此不急之务相邀。然是中有深趣矣!无忽。因驮黄檗人往,不一,山中人王维白。

译文

现在正是农历十二月的末尾,气候温和舒畅,旧居蓝田山很可以一游。您正在温习经书,仓猝中不敢打扰,就自行到山中,在感配寺休息,跟寺中主持一起吃完饭,便离开了。

我向北渡过深青色的灞水,月色清朗,映照着城郭。夜色中登上华子冈,见辋水泛起涟漪,水波或上或下,水中 的月影也随同上下。那寒山中远远的灯火,火光忽明忽暗在林外看得很清楚。深巷中狗叫,叫声像豹叫一样。村子里传来舂米声,又与稀疏的钟声相互交错。这时, 我独坐在那里,跟来的僮仆已入睡,多想从前你我于搀着手吟诵诗歌,在狭窄的小路上漫步,临近那清澈流水的情景。

等到了春天,草木蔓延生长,春天的山景更可观赏,轻捷的鲦鱼跃出水面,白色的鸥鸟张开翅膀,晨露打湿了青 草地,麦田里雉鸟在清晨呜叫,这些景色离现在不远了,(您)能和我一起游玩吗?如果你天性不是与众不同的话,难道我能把邀请你当作闲事吗?而这当中有很深 的旨趣啊!不要忽略。因为有载运黄檗的人出山,托他带给你这封信,不一一详述了。

赏析

全文描绘了辋川的春色及冬色、月光下的夜色、隐约的城郭、沦涟的水波、落寞的寒山、明灭的灯火,以及深巷的寒犬、村墟的夜舂、山寺的疏钟,静中有动,动中有静,写出了冬夜的幽深和春日的轻盈。

“景气和畅,故山殊可过”,岁末寒冬的山间景致在王维眼中也是很优美动人的,故山景气如何和畅,他略而不述,专讲了饭后归来时所见到的一片晚景:灞水深沉、月照城郭;辋川在月光中涟漪起伏;山上灯火,透过树林明灭可见;村巷里的寒犬叫声、夜舂声和山寺里的疏钟声一并传来,作者所写的是夜景,那河水、城郭、远火,都是在月色朦胧中看到的,而那犬吠、夜舂和疏钟则是在黑夜里听到的,作者通过所见所闻,来写那寒夜的景物特色,这样就更切实、逼真,下面写他归家后的境遇和感触,当僮仆静默时,他却思绪不宁,感到十分孤独了!他不禁想到往日与裴迪一起走过仄径去寻幽访胜,对着清流赋诗论文的快乐,这一段所写是一天中游山的经历和感受,但从“猥不敢相烦”到“多思曩昔”却是写对裴迪的思念,这是信的本旨,目的是引起对方来同游故山的兴趣

下面便是正式的邀请了,王维希望裴迪来年春天能够前来,他用想像中的大好春光召唤对方,“草木蔓发”以下六个四字句,凝练地描绘出了一片生机勃勃的景色,白鲦轻快地在水中游动,白鸥展开那矫健的.翅膀掠空飞翔,野雉在麦陇中鸣叫,草木染绿了春山,露水滋润了堤岸,这一切与前面岁末景色的淡雅清冷恰成鲜明的对照。作者不但在寒冬夜色中保留着浓厚的游兴,还能敏锐地预感到春天不久就要降临,他已开始品味到未来的深趣,这说明山中人王维正是那种“天机清妙者”,即对自然风光有浓厚的兴趣,对佳山丽水具有极强领悟能力的人,既能发现岁末寒冬之夜朦胧可见、清晰可闻的景物,又能凭自己的经验想像出来年春光的优美动人。人们说王维“诗中有画”,其实王维文中也是有画的。《山中与裴秀才迪书》虽然是一封书信,但可以说它也是作者以诗人的语言、画家的构思写成的一篇优美的写景记游散文,一首赞美自然风光和表述友情的抒情诗。

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • 《旧唐书·殷侑传》“殷侑,陈郡人”阅读答案解析及翻译

    2022-05-29 14:51:50
  • 高中文言文期末复习考点-晋书·贺循传

    2023-01-10 23:05:19
  • 荀攸传文言文翻译

    2023-02-03 17:40:58
  • 耐久文言文

    2023-03-15 09:22:14
  • 《隋书·苏威传》原文及翻译

    2021-04-27 21:00:50
  • 孙嘉淦《三习一弊疏》原文及翻译

    2023-01-30 23:33:40
  • “林广,莱州人”阅读答案及原文翻译

    2022-07-09 01:17:07
  • 《新唐书·唐休璟传》原文及翻译

    2023-01-08 00:53:55
  • 说天鸡文言文译文

    2022-12-19 22:31:18
  • 史记西门豹治邺文言文阅读

    2022-11-17 06:01:49
  • 《楚人患眚》原文及翻译

    2021-03-21 14:23:15
  • 右溪记文言文

    2023-02-01 20:38:09
  • 苏轼《论特奏名》原文及翻译

    2022-01-12 09:37:13
  • 文木先生传文言文及读答案

    2022-05-03 16:46:20
  • 文言文《林琴南敬师》原文及翻译

    2022-08-05 03:17:01
  • 《曾子杀彘》文言文及注解

    2022-09-06 12:43:35
  • 尊师重教文言文的翻译

    2022-08-26 03:27:50
  • 高考课外文言文阅读题目

    2022-06-03 18:51:23
  • 《祭石曼卿文》原文及翻译

    2021-10-23 15:38:27
  • 《冷泉亭记》阅读答案及原文翻译

    2022-09-26 15:19:41
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com