《郑庄公戒饬守臣》文言文翻译

语文 文言文 时间:2022-08-31 15:53:27 

《郑庄公戒饬守臣》文言文翻译

春秋时代, 诸侯国之间,以强凌弱是常见的现象,本文便是反映这种情况的, 鲁隐公十一年七月,鲁、齐、郑联合起来攻克了许国,并将许地交与郑国托管。于是郑庄公对守许地的臣子作了两次训戒。郑庄公的戒饬之词,能正确估计形势,考虑深远,虽处处为自己打算,但说得委婉曲折,吞吐灵活。下面,小编为大家分享《郑庄公戒饬守臣》文言文翻译,希望对大家有所帮助!


原文

秋七月,公会齐侯、郑伯伐许。庚辰,傅于许。颍考叔取郑伯之旗蝥弧以先登,子都自下射之,颠。瑕叔盈又以蝥弧登,周麾而呼曰:“君登矣!”郑师毕登。壬午,遂入许。许庄公奔卫。齐侯以许让公。公曰:“君谓许不共,故从君讨之。许既伏其罪矣。虽君有命,寡人弗敢与闻。”乃与郑人。

郑伯使许大夫百里奉许叔以居许东偏,曰:“天祸许国,鬼神实不逞于许君,而假手于我寡人,寡人唯是一二父兄不能共亿,其敢以许自为功乎?寡人有弟,不能和协,而使糊其口于四方,其况能久有许乎?吾子其奉许叔以抚柔此民也,吾将使获也佐吾子。若寡人得没于地,天其以礼悔祸于许,无宁兹许公复奉其社稷,唯我郑国之有请谒焉,如旧昏媾,其能降以相从也。无滋他族实逼处此,以与我郑国争此土也。吾子孙其覆亡之不暇,而况能禋祀许乎?寡人之使吾子处此,不惟许国之为,亦聊以固吾圉也。”乃使公孙获处许西偏,曰:“凡而器用财贿,无置于许。我死,乃亟去之!吾先君新邑于此,王室而既卑矣,周之子孙日失其序。夫许,大岳之胤也。天而既厌周德矣,吾其能与许争乎?”

君子谓郑庄公“于是乎有礼。礼,经国家,定社稷,序民人,利后嗣者也。许,无刑而伐之,服而舍之,度德而处之,量力而行之,相时而动,无累后人,可谓知礼矣。”

译文

鲁隐公十一年秋天七月,鲁隐公会合齐侯、郑伯讨伐许国。初一这一天,三国的军队逼近许国城下。颍考叔举着郑国的蝥弧旗,首先登上了城墙,子都(郑大夫,公孙阏)从下面射他,颍考叔跌下来死了。瑕叔盈又举起蝥弧爬上城墙,挥舞旗帜并呼喊道:“我们国君登城啦!”郑国的军队全部登上城墙。初三这一天,便攻入许国。许庄公逃到卫国去了。齐侯要把许国让给鲁隐公。鲁隐公说:“您说许国不交纳贡物,又不履行诸侯的职责,所以跟随您讨伐它。现在许国已经受到应有的惩罚了,虽然您有命令,我也不敢参与这事的。”于是就把许国给了郑庄公。

郑庄公让许国大夫百里侍奉许庄公的弟弟许叔住在许国的东部边邑,对他说:“上天降祸给许国,鬼神也不满意许君,所以借我的手来惩罚他,我有少数的几个同姓臣子,尚且不能同心协力,哪里还敢拿打败许国作为自己的功劳呢?我有个弟弟(共叔段),还不能和睦相处,致使他到处流浪,在四方奔走寄食,又怎么能长久占有许国呢?你侍奉许叔安抚这里的百姓,我将派公孙获来帮助你。如果我能得到善终而长眠于地下,上天施恩,懊悔前日对许的降祸,难道许公就不能再来掌管他的国家?只是我们郑国请求时,希望相亲相近像老亲家一样,能屈尊降贵答应我们。

千万不要助长他族,使他族逼近、居住在这里,来和我郑国争夺这地方。如果那样,我的子孙连自己挽救郑国自己的危亡都无暇照顾,又怎能祭祀许国的`山川呢?我之所以让你住在这里,不单是为许国着想,也借以巩固我们郑国的边防啊。”

于是又派公孙获驻扎在许国西部边境,对他说:“凡是你的器物钱财,不要放在许国。我死了,你就马上离开许国!先君是新近在这里建成都邑,眼看周王室的地位权力一天天衰微,周的子孙也一天天的失掉所继承的祖先功业。许国是太岳后代。上天既然厌弃周朝的气运了,我们是周的子孙,怎么能和许国相争呢?”

君子认为:“郑庄公在这件事上是符合礼制的。礼制,是可以治理国家,稳定政权,安抚百姓,并有利于后世子孙的。许国不守法度就去讨伐它,伏罪了就宽恕它,度量自己的德行去处理问题,估量自己的实力去行事,看清形势而后行动,不连累后人,可以说是知礼了。”

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • 童趣期中文言文训练

    2022-05-29 20:42:19
  • “福敏,字龙翰,富察氏”文言文阅读及试题

    2022-06-25 05:51:41
  • “曾公亮,字明仲,泉州晋江人”文言文阅读试题

    2022-12-09 16:58:40
  • “洪渥,抚州临川人,为人和平”阅读答案及原文翻译

    2022-05-10 12:57:19
  • 邹忌讽齐王纳谏文言文及翻译

    2022-09-18 19:42:59
  • 初中文言文学习的几个切入点

    2022-10-19 09:34:16
  • 《三国志·崔琰列传》原文及翻译

    2021-10-15 15:53:35
  • 宋史寇准传文言文翻译

    2022-06-26 21:07:32
  • 高三如何答好文言文

    2022-09-25 04:45:20
  • 缜少孤贫文言文翻译

    2022-07-02 21:01:35
  • “窦玄德,河南人也”阅读答案解析及翻译

    2023-01-02 22:09:20
  • 文言文《三国志·骆统传》原文及翻译

    2023-04-15 11:44:53
  • 文言文《静者居记》原文及翻译

    2023-03-17 04:28:27
  • 《旧唐书·李岘传》原文及翻译

    2021-06-12 01:45:40
  • 柳生文言文课本原文

    2022-07-22 09:19:25
  • “初,魏人范雎从中大夫须贾使于齐”阅读答案及解析

    2022-09-17 12:10:27
  • 语文课外文言文翻译:《乐羊子妻》

    2022-08-03 13:19:09
  • 文言文《次北固山下》鉴赏

    2022-12-13 23:41:04
  • 七年级语文文言文阅读答案

    2022-11-07 08:01:16
  • 文言文阅读练习之岳飞

    2022-10-07 13:14:45
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com