狼施威文言文翻译答案
语文 文言文 时间:2022-08-12 02:20:37
狼施威文言文翻译答案
导语:文言文是以古汉语为基础经过加工的书面语。下面由小编为大家整理的狼施威文言文翻译答案,希望可以帮助到大家!
狼施威
狐笑猪曰:“汝蠢然一物,焉能及我。”猪曰:“汝何必笑我,汝亦不见得能立功于世。”狐曰:“我之皮,能衣被苍生(造福百姓),如何言无功?若汝则无功耳。”猪曰:“我之肉,能供人果腹,如何言无功?”羊贸贸然(莽莽撞撞地)来,曰:“汝等不必争,我能兼汝二者之长,又当如何?”语未竟,狼突如其来,尽扑杀而食之。笑曰:“这一般奴隶性质的畜生,动辄言功,只合做我的牺牲也。”
(选自吴妍人《俏皮话》)
注释
1、衣被苍生:造福百姓。
2、贸贸然:莽莽撞撞地。
3、长:长处,优点。
4、竟:结束。
5、合:能
6、果腹:填饱肚子。
7、汝:你
8、合:配
译文
狐狸笑猪说:“你一个大蠢货,哪能和我相比呢?”猪说:“你就不必讥笑我了,你也不见得在世上做了什么功劳、”狐狸说:“我的`毛皮,能做衣服、被子造福百姓,怎么说我没有功劳呢?如果是你就没有功劳了、”猪说:“我的肉,能让人吃饱肚子,怎么能说没有功劳呢?”这时一只羊莽莽撞撞地跑过来,说:“你们就不用再争了,我都有你们两个的长处,你们觉得呢?”话还没说完,一只狼突然来到,将它们全部杀了,然后吃了他们、笑着说:“这一帮只适合做奴隶的动物,动不动就说自己的功劳,只能做我的食物罢了!”
感悟
不要总以为自己有一点点能力或功劳就到处炫耀,人外有人天外有天;应谦虚低调做人。
同时也讽刺了(清末)统治者的嫉贤妒能,再有才能的人也会因为统治者的剥削和淫威而遭受迫害,不能做出贡献。
标签:
关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。
精彩资源:
《汉书·杨胡硃梅云传》原文及翻译
2021-05-25 05:02:51
射说文言文翻译
2023-05-23 12:56:47
往年课外文言文考题
2023-04-04 09:42:39
少年中国说文言文翻译及注释
2023-04-20 18:40:11
观物有得,勿徒留连文言文
2022-06-08 19:37:22
马说文言文练习题介绍
2022-07-15 15:28:24
家有名士文言文阅读答案及解析
2022-06-26 09:13:34
文言文宋使列传阅读练习题
2022-10-04 04:41:50
初一文言文要句翻译
2022-11-12 18:08:17
方仲永传文言文练习题及答案
2022-08-09 04:18:10
中考语文文言文词语分析:若
2022-12-10 05:50:07
修始滁州文言文翻译
2022-10-07 07:08:14
东坡全集叶嘉传文言文阅读
2022-10-23 12:10:48
文言文爱莲说试题及答案
2022-09-19 00:50:52
《鲲鹏与斥鴳》原文及翻译
2022-02-01 21:42:29
文言文《鸿门宴》原文
2022-06-26 12:36:39
牛仙客文言文翻译
2022-10-06 23:59:27
语文必修六必背文言文
2023-03-22 16:06:22
高考文言文常见官职名
2022-05-31 01:37:01
文言文《酬乐天扬州初逢席上见赠》词汇解析
2022-09-07 10:14:52


