文言文《酬乐天扬州初逢席上见赠》词汇解析

语文 文言文 时间:2022-09-07 10:14:52 

文言文《酬乐天扬州初逢席上见赠》词汇解析

(1)酬:答谢,这里是以诗相答的意思。


(2)乐天:指白居易,字乐天。

(3)巴山楚水:古时四川东部属于巴国,湖南北部和湖北等地属于楚国。刘禹锡曾被贬到这些地方做官,所以用巴山楚水指诗人被贬到之地。

(4)二十三年:从唐顺宗永贞元年(805年)刘禹锡被贬为连州刺史到写此诗时,共22个年头,因第二年才能回到京城,所以说23年。

(5)弃置身:指遭受贬谪的诗人自己。

(6)闻笛赋:指西晋向秀的《思旧赋》。三国曹魏末年,向秀的朋友嵇康、吕安因不满司马氏篡权而被杀害。后来,向秀经过嵇康、吕安的.旧居,听到邻人吹笛,勾起了对故人的怀念。序文中说:自己经过嵇康旧居,因写此赋追念他。刘禹锡借用这个典故怀念已死去的王叔文、柳宗元等人。

(8)怀旧:怀念故友。

(7)翻似:倒好像。翻:副词,反而。

(9)烂柯人:指晋人王质。相传晋人王质上山砍柴,看见两个童子下棋,就停下观看。等棋局终了,手中的斧把已经朽烂。回到村里,才知道已过了一百年。同代人都已经亡故。作者以此典故表达自己遭贬23年的感慨。刘禹锡也借这个故事表达世事沧桑,人事全非,暮年返乡恍如隔世的心情。

(10)长(zhǎng)精神:振作精神。长:增长,振作。

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • 《旧五代史·克宁传》原文及翻译

    2022-08-09 18:33:15
  • 《宋史·李遵勖传》文言文翻译

    2022-08-09 00:53:16
  • “沈束,字宗安,会稽人”阅读答案及原文翻译

    2022-09-28 04:41:38
  • 初中语文必背文言文句子

    2023-02-02 02:34:45
  • 《苦斋记》(修正版)原文及翻译

    2021-10-29 13:39:19
  • 逆旅主人无情的文言文练习

    2022-10-01 20:40:58
  • 杨氏之子文言文及翻译

    2023-01-30 00:31:32
  • 日喻说文言文

    2023-01-06 03:45:49
  • 《郁离子·僰人舞猴》原文及翻译

    2022-01-16 08:22:48
  • 高中文言文阅读的方法总结

    2022-07-27 09:06:03
  • 《元史·彻里》阅读答案解析附原文翻译

    2023-05-19 10:15:16
  • 《三国志·魏书》“高柔字文惠,陈留圉人也”阅读答案解析及翻译

    2022-12-25 02:44:59
  • 《梁书·江淹传》原文及翻译

    2022-07-31 02:13:00
  • 文言文段太尉逸事状翻译

    2022-11-15 22:18:39
  • 畏斋得金文言文翻译

    2022-06-16 23:15:47
  • 贾岛《推敲》阅读答案及原文翻译

    2023-04-07 16:40:49
  • “向荣,字欣然,四川大宁人”阅读答案解析及翻译

    2023-04-30 13:18:25
  • 语文文言文练习题

    2023-01-20 06:36:53
  • 欧阳修《连处士墓表》阅读答案及原文翻译

    2023-03-21 21:35:49
  • 公输文言文原文及翻译

    2022-07-14 12:41:40
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com