人虎说文言文翻译

语文 文言文 时间:2022-06-17 03:41:26 

人虎说文言文翻译

《人虎说》这篇文章选自《宋文宪公全集》卷十七。作者记载了这则人伪装成老虎来sha6*人谋财而终被揭穿的小故事,表达了作者对种种人虎式人物的憎恨之情,并预言他们的诡计也终将被揭穿,终将大白于天下


人虎说

原文

莆田壶山下有路通海(1),贩鬻(8)者由之。至正丁末春(2),民衣(10)虎皮,煅利铁为爪牙(3),习其奋跃之态,绝类(9)。乃出伏灌莽中,使侦者缘木而视(4),有负(11)囊至者,则啸以为信,虎跃出扼其吭杀之(5)。或脔其肉为噬啮状(6);裂其囊,拔物之尤者,余封秘如故,示人弗疑。人竞传壶山下有虎不食人,惟吮其血,且神之。

已而,民偶出,其妇守岩穴。闻木上嘨声急,竟必有重货,乃蒙皮而搏之。妇人质脆柔,贩者得与抗。妇惧,逸去。微见其跖(7),人也。归谋诸邻,噪逐之。抵穴,获金帛无算,民竟逃去。

呜呼!世之人虎,岂独民也哉!

注释

(1)莆田:今福建莆田。壶山:即壶公山,在今莆田城南二十里处。

(2)至正丁末:1367年(元顺帝至正二十七年)。

(3)煅:同“锻”,锤炼。

(4)缘木:爬上树。

(5)吭(hāng)咽喉。

(6)脔(luán):割碎。噬啮(shì nèi):咬。

(7)跖(zhí):同“蹠”,脚掌。

(8)鬻:卖。

(9)类:像。

(10)衣 :穿上衣服,这里指穿。

(11) 负:背着。

译文

莆田的壶山之下,有路通向大海,贩卖(货物的)商人(都必须)经过那。至正丁未年的春天,有一个村民,穿上老虎皮,锻造出锋利的铁器作为爪牙,练习老虎跳跃的动作形态,特别像(了)。就出来躲在灌木草莽之中,派探察的人爬到树上观看,有背着行囊的人,就(学动物)啸叫作为信号。(便像)老虎一样地跳出来,掐他(路人)的'喉咙,杀了他,有的就将其肌肤刺成被噬咬的样子。打开他的行囊,挑选那里面最好的东西,剩下的像原来一样密封,给人看了不起疑心。人们竞相传言壶山有老虎,不chi6*人,专门吮吸人血,并且传得神乎其神。

后来(有一天一个)农民民偶尔出门,他的老婆守在岩洞里。听到树上啸叫的声音甚急,心想必定是有贵重的货物,穿上虎皮去搏杀路人。妇女的体质单薄而软弱,商人得以有和她反抗之力。妇人害怕了,(就)逃跑,(商人)稍微看到(一点)脚掌,(原来)是人啊。回去和邻居谋划,(便来)呼喝着追逐她。来到岩洞,缴获金银锦帛无数。民终究还是逃跑了。

唉!世上的人伪装成虎的,又岂止一个村民吗?

作者简介

宋濂(1310—1381),字景濂,浙江金华人。元末即有文名,被朱元璋征为顾问。明朝开国后,官至翰林学士承旨知制诰(负责草拟诏令)。朱元璋即位后,逐步杀戮功臣,宋濂及早告老还乡。为了不使朱元璋产生猜忌,宋濂每年都要到京进见,表示忠心。但终于被贬谪而死。

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • 归去来兮辞原文及译文

    2023-02-17 07:43:47
  • 乐羊子妻的文言文翻译

    2023-01-05 05:44:11
  • 中考《鱼我所欲也》阅读答案及翻译

    2022-10-29 03:07:13
  • 正能量的文言文句子

    2022-08-28 03:31:23
  • 唐顺之《赠郡侯郭文麓升副使序》“廉吏,自古难之”阅读答案及翻译

    2022-11-07 03:47:28
  • 李密《陈情表》阅读答案及原文翻译赏析

    2022-12-30 00:29:45
  • 蒋氏而生的文言文练习以及答案

    2023-03-22 08:37:00
  • 高中语文文言文常见固定句式分析

    2023-05-20 23:25:49
  • 夏县赋文言文

    2023-05-05 17:45:17
  • 顾炎武《裴村记》原文及翻译

    2022-08-24 11:58:09
  • 《丞相牛公应举》原文及翻译

    2021-07-27 22:25:18
  • 文言文翻译的方法解析

    2022-12-31 08:15:38
  • “卢承庆,字子馀,幽州琢人”阅读答案及原文翻译

    2022-08-13 05:58:09
  • 文言文《归去来兮辞·并序》译文及注释

    2022-05-17 14:53:10
  • 欧阳修《小人无朋》原文及翻译

    2023-05-17 02:58:24
  • 《龚遂为渤海太守》阅读答案及原文翻译

    2023-02-16 10:29:12
  • 虞喜字仲宁文言文翻译

    2023-02-22 15:25:09
  • 《宋史·雷有终传》“雷有终,字道成,幼聪敏”阅读答案及原文翻译

    2023-04-11 23:21:46
  • 《金史·李愈传》原文及翻译

    2021-09-10 07:34:32
  • 文言文阅读专项训练习题及答案

    2023-01-09 05:28:23
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com