鲁人窃糟文言文翻译

语文 文言文 时间:2022-09-10 01:27:33 

鲁人窃糟文言文翻译

鲁人窃糟文言文是刘基的作品!下面让我们来了解一下鲁人窃糟文言文翻译的更多内容吧!欢迎阅读!


鲁人窃糟文言文翻译

原文

客有好佛者,每与人论道理①,必以其说驾②之,欣欣然自以为有独得焉。郁离子③谓之曰:“昔者鲁人不能为酒,唯中山之人善酿千日之酒,鲁人求其方④,弗得。有仕⑤于中山者,主酒家,取其糟粕,以鲁酒渍之,谓人曰‘中山之酒也。’鲁人饮之,皆以为中山之酒也。一日,酒家之主者来,闻有酒,索而饮之,吐而笑曰:‘是余之糟粕也。’今子以佛夸予,可也;恐真佛之笑子窃其糟也。”

注释

①道理:这里指宋元道学、理学。

②驾:驾驭、统摄。

③郁离子:原为刘基所著的书名,这里借为作者自称。

④方:酒方。

⑤仕:做官。

译文

客人中有一个喜好佛教的人,每当和人们谈论道理,必定用他那一套佛家的说教凌驾于人,欣欣然自以为有独特的心得了。郁离子对他说:“从前鲁国人不会酿酒,只有中山人善于酿造千日的'好酒,鲁国人寻求酿酒的方法,没有得到。有个在中山国做官的人,从酿酒作坊里,窃取了那里的酒渣拿回家,用鲁国的酒浸泡那酒糟,便对人夸耀说‘这是中山的好酒啊。’鲁人喝了它,都认为真是中山的酒了。一天,中山酿酒作坊的主人来了,听说有了酒,便索要来,喝了一口,吐出来笑着:‘这是用我的酒糟泡过的酒啊!’现在,你在我面前炫耀佛家的道理或许可以,我恐怕真佛会笑话你窃取了他的酒糟

练习题】

【小题1】下面一句话没有标点符号,请用“/”标示出需要加标点符号的位置。(3分)

昔 者 鲁 人 不 能 酒 唯 中 山 之 人 善 酿 千 日 之 酒 鲁 人 求 其 方 弗 得。

【小题2】解释下列句中划线词(4分)

A.主酒家()

B.以鲁酒渍之()

C.索而饮之()

D.今子以佛夸之()

【小题3】用现代汉语写出文中画线句的意思。(2分)

欣欣然自以为有独得焉。

【小题4】本文讽刺了什么样的人?(3分)

参考答案

【小题1】昔者/鲁人不能酒/唯中山之人善酿千日之酒/鲁人求其方弗得。(3分)

【小题2】主管、掌管浸泡索要、索取夸耀

【小题3】自鸣得意地自以为有了独到的见解。(2分)

【小题4】有了一知半解就自以为了不起而夸夸其谈的人

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • 《战国策·赵策三》原文及翻译

    2023-03-07 19:02:01
  • 《陶侃留客》阅读答案及原文翻译

    2023-04-08 03:39:14
  • 刻舟记文言文翻译注释

    2022-05-23 18:47:00
  • 高邦佐自缢的文言文

    2023-03-18 03:37:16
  • 文言文给我的惊叹作文

    2022-09-30 19:34:26
  • 范仲淹有志于天下翻译与原文赏析

    2022-05-02 22:15:51
  • 中考必背文言文

    2022-05-18 03:17:24
  • 郦道元《水经注·三峡》阅读答案及原文翻译赏析

    2023-05-09 04:36:42
  • “义牛者,宜兴铜棺山农人吴孝先家水牛也”阅读答案及原文翻译

    2023-05-15 05:35:38
  • 高中语文文言文阅读答题技巧

    2022-09-04 20:47:36
  • 《太原王传》选文言文阅读答案分析

    2023-04-14 22:59:11
  • 《或为六国说秦王》原文及翻译

    2021-12-14 01:22:24
  • 《何陋轩记》原文及翻译

    2022-08-08 00:50:51
  • 《二鹊招鹳》原文及翻译

    2023-07-03 15:47:52
  • “杜景佺,冀州武邑人”阅读答案及原文翻译

    2023-04-02 16:20:06
  • 金山寺文言文翻译

    2023-01-25 22:19:05
  • 《绝妙好辞》阅读答案及原文翻译

    2023-03-30 13:44:11
  • 文言文《阳桥与鲂》阅读答案及原文翻译

    2023-02-05 07:02:53
  • 语文文言文练习题必做

    2023-03-09 15:45:02
  • 文言文持竿入城及翻译

    2023-04-30 14:56:31
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com