《孔门师徒各言志》文言文及翻译

语文 文言文 时间:2023-04-15 08:35:43 

《孔门师徒各言志》文言文及翻译

《孔门师徒各言志》选自《论语》,下面是《孔门师徒各言志》文言文及翻译,欢迎阅读。


原文:

颜渊、季路伺。子曰:“盍各言尔志?”子路曰:“愿车马衣裘,与朋友共,敝之而无。”颜渊曰:“愿无伐善,无施劳。”子路曰:“愿闻子之志。”子曰:“老者安之,朋友信之,少者怀之。”

翻译:

颜渊、子路侍奉在孔子身边。孔子对他们说:“何不各自说你们的志向呢?”子路说:“希望可以把车马衣服皮袍等都和朋友一起分享共用,就算这些东西都破旧了也没有什么遗憾。”颜渊说:“希望不夸耀自己的.长处,也不表白自己的功劳。”子路对孔子说:“愿意听您的志向。”孔子说:“(希望我)能让老人过得安适,能让所有朋友的信任,能让年轻的人怀念。”

注释:

(1)颜渊、季路侍:颜回和子路侍立(在孔子身边)。 侍:服侍,站在旁边陪着尊贵者叫侍。颜渊,即颜回。季路,即子路。

(2)盍:兼词,即“何不”的合音,意为何不。

(3)尓:你们。

(4)裘:皮衣。

(5)共:共同享用。

(6)敝:破、坏;动词,指用破

(7)憾:遗憾。

(8)伐善:夸耀长处。伐:夸耀,自夸。

(9)施劳:施,散布,此衍生为表白。劳,功劳。

(10)老者:老人。

(11)安:安乐

(12)少者怀之:让少者得到关怀。


标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • 后山游记文言文

    2023-01-18 11:57:47
  • 《明史·傅宗龙传》原文及翻译

    2021-05-14 11:09:27
  • 学生自传用文言文翻译

    2022-10-13 21:46:58
  • 《汉书·尹翁归传》原文及翻译

    2023-02-14 01:40:19
  • 班超字仲升文言文翻译

    2022-09-09 02:48:52
  • 苏涣疑奸的文言文

    2023-03-20 06:19:09
  • 《养狸述》原文及翻译

    2021-07-24 13:03:32
  • 中考文言文《使至塞上》重点字词整理

    2023-01-08 16:09:38
  • “范雎者,魏人也。事魏中大夫须贾”阅读答案解析及翻译

    2022-07-18 21:27:45
  • 海上沤鸟文言文翻译

    2022-07-21 11:42:39
  • 王荆公病喘文言文翻译

    2023-01-08 03:35:27
  • 《清史稿李世熊传》文言文阅读练习及答案

    2022-11-27 14:20:53
  • 邹忌讽齐王纳谏文言文复习

    2023-05-05 12:14:52
  • “夏原吉,字维喆,其先德兴人”阅读答案及原文翻译

    2023-02-26 00:36:20
  • “李将军广者,陇西成纪人也”阅读答案及翻译

    2022-06-18 04:56:04
  • 侯方域《重修书院碑记》原文及翻译

    2022-06-09 23:40:24
  • 宋濂《看松庵记》阅读答案解析及原文翻译

    2022-12-19 08:24:29
  • 《襄州宜城县长渠记》原文及翻译

    2022-01-16 10:52:06
  • 史上高考题最全文言文官职变动词语

    2023-01-16 18:10:31
  • 初三文言文阅读岳阳楼记练习题与答案

    2022-10-31 16:11:54
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com