啸亭杂录文言文翻译

语文 文言文 时间:2022-07-01 14:32:33 

啸亭杂录文言文翻译

啸亭杂录文言文 节选自《啸亭杂录》和《郎潜纪闻》,下面让我们来看看啸亭杂录文言文翻译的更多详细内容吧!


啸亭杂录文言文翻译

原文:

年羹尧①镇西安时,广求天下才士,厚养幕中。蒋衡应聘而往,年甚爱其才……年征青海日,营次,忽传令云:“明日进兵,人各携板一片、草一束。”军中不解其故②。比次日,遇塌子沟③,令各将束草掷入,上铺板片,师行无阻。番④人方倚此险,不意大兵骤至也。遂破贼巢。又年征西藏时,一夜漏⑤三下,忽闻⑥疾风西来,俄顷即寂。年急呼某参将,领飞骑三百,往西南密林中搜贼,果尽歼焉。人问其故,年曰:“一霎而绝⑦,非风也,是飞鸟振羽声也。夜半而鸟出,必有惊之者。此去⑧西南十里,有丛林密树,宿鸟必多,意必贼来潜伏,故鸟群惊起也。”

译文

年羹尧镇守西安时,广泛寻求天下有才之士,用厚禄供养为幕僚。蒋衡应聘而来,年羹尧非常爱惜他的才学.年羹尧征伐青海时,军营驻扎后,忽然传令说:“明天出兵,每人各带一块木板、一捆草。”军中上下不明白其中的.原因。等到第二天,遇到了淤泥深坑,让军士把草束起来扔进坑里,上面铺上木板,军队行进没有阻碍。少数民族的人(番人)正是倚仗这个坑为险阻,没有想到大队敌军突然到来了。终于攻陷了敌人的巢穴。第二年征伐西藏时,一天晚上漏壶漏了三下时,忽然听到强劲的西风刮来,片刻之后就停下来。年羹尧急忙唤来参将,带三百轻骑兵出营,去西南方向的密林中搜索敌兵,果真在那里全部歼灭。有人问其中的原因,年羹尧说:“只是一刹那就停下来的,肯定不是风,而是飞鸟受惊振动翅膀的声音。半夜鸟会飞出,肯定有人惊扰了它。这里往西南十里的地方,有茂密的树林,栖息的飞鸟肯定很多,我判断肯定是贼兵来埋伏,所以惊起鸟群来。”

注释

1.年羹尧:人名,清朝名将,1679-1726。

2.故:原因

3.塌子沟:淤泥深坑。

4.番:我国古代西南少数民族的统称。

5.漏:古代计时用的漏壶。

6.闻:听到

7.绝:消失

8.去:距离

9.比:等到

10.方:正在

11.即:就

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • “萧得里底,字糺邻,晋王孝先之孙”阅读答案解析及翻译

    2022-10-14 03:35:54
  • “戴震,字东原,休宁人”阅读答案及翻译

    2022-09-17 00:17:23
  • “齐人蒯通,说韩信曰”阅读答案及原文翻译

    2023-05-25 18:23:32
  • 高考语文模拟古诗文名篇名句情境默写题及答案汇编(上)

    2022-08-25 23:56:45
  • 高启《静者居记》原文及翻译

    2022-01-24 20:27:07
  • 《傅青主善书画》原文及翻译

    2021-03-09 23:42:37
  • “薛瑄,字德温,河津人”阅读答案解析及翻译

    2022-11-13 15:55:56
  • 《核舟记》初中语文文言文复习

    2023-03-15 15:18:31
  • 文言文虚词“之”的常见用法归纳

    2022-06-26 02:14:29
  • 初中语文文言文复习参考

    2022-08-23 10:29:24
  • 《梁书·谢胐传》原文及翻译

    2021-10-31 17:48:43
  • “殷景仁,陈郡长平人也”阅读答案解析及翻译

    2022-11-01 21:03:33
  • 贺铸《横塘路 • 凌波不过横塘路》原文及翻译

    2023-07-03 05:53:02
  • 孙泰文言文翻译注释及道理

    2023-01-16 20:43:17
  • 《宋史·岳飞传》文言文练习题

    2023-02-26 20:45:35
  • 文言文语段训练附答案

    2023-05-02 13:56:29
  • 《杜景俭》文言文翻译

    2023-03-04 05:23:16
  • 张惠言《周维城传》阅读答案解析及翻译

    2023-01-30 14:58:59
  • “建义元年,太原王尔朱荣总士马于此寺”阅读答案及原文翻译

    2023-01-27 04:26:10
  • 《陆绩怀橘》原文翻译及道理分析

    2023-01-22 14:04:09
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com