《宋史·岳飞传》文言文练习题

语文 文言文 时间:2023-02-26 20:45:35 

《宋史·岳飞传》文言文练习题

阅读《宋史·岳飞传》(有节选),完成8-11题。(14分)


或问:天下何时太平?飞曰:文臣不爱钱,武臣不惜死,天下太平矣!师每休舍①,俄而课②将士注坡跳壕③,皆重铠以习之。卒有取民麻一缕以束刍④者,立斩以徇⑤。卒夜宿,民开门愿纳,无敢入者。军号冻死不拆屋,饿死不掳掠。卒有疾,躬为调药。诸将远戍,飞遣妻问劳⑥其家;死国者,则育其孤。凡有颁犒,均给军吏,秋毫不私。善以少击众。凡有所举,尽召诸统制⑦与谋,谋定而后战,故有胜无败。敌为之语曰:撼山易,撼岳家军难。每调军食,必蹙额⑧曰:东南民力竭矣!好贤礼士,恂恂如儒生,每辞官,必曰:将士效力,飞何功之有?

【注释】①舍:驻扎休息。②课:督促。③注坡跳壕:从山坡上急驰而下,从壕沟低处向上跳。此处指练兵。④束刍:捆扎喂牲口的草料。⑤徇:示众。⑥劳:慰劳。 ⑦统制:武官名。⑧蹙额:皱眉,表示忧虑。

8.⑴解释下列句中加点的字词。(4分)

①皆重铠以习之( ) ②死国者,则育其孤( )

③尽召诸统制与谋( ) ④恂恂如儒生( )

⑵下列各组句子中,加点词语用法和意义相同的一项是( )。(2分)

A.或王命急宣 / 或问:天下何时太平? B.为天下唱 / 躬为调药

C.以咨诹善道 / 善以少击众 D.弗之怠 / 何功之有

9.用/标出下面句子的一处朗读停顿。(2分)

俄 而 课 将 士 注 坡 跳 壕

10.翻译下列句子。(4分)

⑴凡有颁犒,均给军吏,秋毫不私。

译:

⑵陟罚臧否,不宜异同。(《出 师表》)

译:

11.结合语段相关内容,谈谈你对岳飞其人的认识。(4分)

参考答案:

8.⑴①穿上重重的.铠甲 ②为而死 ③全,都 ④小心谨慎的样子 ⑵B

9.俄 而 / 课 / 将 士 注 坡 跳 壕

10.⑴凡是有犒赏,都分给下属官吏,一点不占为己有。⑵升降官吏,评论人物,不应因在宫中或府中而异。

11.(1)治军有方:严明军纪(卒有取民麻一缕以束刍者,立斩以徇;卒夜宿,民开门愿纳,无敢入者)。爱护士卒:(遣妻问劳其家,凡有颁犒,均给军吏。卒有疾,躬为调药。)。军事谋略:善以少击众。 谋而后战。礼贤下士,谦虚,不居功自傲:每辞官,必曰:将士效力,飞何功之有?(答到 2点即可,评价2分,依据2分)

【参考译文】有人问:天下什么时候太平?岳飞说:文臣不喜欢钱财,武将不怕死,天下就太平了!每当军队驻扎休整,不久他就督促将士练兵,都穿上重重的铠甲来训练他们。士兵中有私拿老百姓一根绳子捆扎草料的,就立即斩首来示众。士兵晚上住宿,百姓开门希望他们进屋,没有人敢进去。军队 号令冻死不拆屋,饿死不掳掠。士兵有人生病,岳飞亲自为他配药。(对)远离家乡卫戍边疆的各位将领,派他(指岳飞)妻子慰问他(指戍将)的家人;(对)为国而死的将领,就养育他们的遗孤。凡是有犒赏,都分给下属官吏,一点不占为己有。(岳飞)擅长以少击多。凡是有进攻(之事),就召集所有的官员一起谋划,制定策略后再进攻,因此从未有过失败。敌人因此议论说:摇动山容易,摇动岳家军难。每次筹集军粮,(他)一定皱着眉说:东南百姓民力枯竭了!(岳飞)爱惜贤能,礼遇士人,谨慎谦和,极具儒将风度,每次辞谢升官,必定说:将士效力,我有什么功劳呢?

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • “韦世康,京兆杜陵人也,世为关右著姓”阅读答案及原文翻译

    2022-05-11 21:22:35
  • 《西江月·阻风山峰下》原文及翻译

    2023-06-12 23:46:17
  • 精卫填海文言文原文

    2023-03-10 01:48:14
  • 高二语文必修三文言文知识点

    2022-06-01 07:46:04
  • 欧阳修《送张唐民归青州序》阅读答案及原文翻译

    2022-10-30 12:34:26
  • 高一文言文学习方法有哪些

    2022-07-01 07:53:09
  • 文言文句式复习

    2022-12-31 19:48:17
  • 高中文言文词类活用

    2022-07-30 23:51:11
  • 文言文常见虚词用法

    2023-02-20 20:37:40
  • 语文文言文鉴赏题

    2023-05-09 13:32:16
  • 《百家姓.谷》文言文的历史来源

    2022-10-14 20:55:56
  • 前赤壁赋全文文言文翻译

    2022-12-28 14:40:54
  • 苏轼《书蒲永升画后》阅读答案及原文翻译赏析

    2023-01-22 02:02:58
  • “张堪,南阳宛人也”阅读答案及翻译

    2022-09-18 02:09:17
  • 中考文言文如何复习

    2022-08-12 00:26:03
  • 《东坡先生墓志铭》原文及翻译

    2023-05-06 17:46:58
  • 《孟子·告子下·无过无不及》原文及翻译

    2022-01-27 15:27:02
  • 豁然堂记的文言文翻译

    2023-05-02 15:30:58
  • “程师孟,字公辟,吴人”阅读答案及句子翻译

    2022-08-29 05:02:26
  • 上期文言文专题复习

    2023-05-11 02:15:26
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com