陆绩怀橘的文言文翻译
语文 文言文 时间:2023-04-27 13:52:23
陆绩怀橘的文言文翻译
陆绩怀橘这篇文言文大家看的懂吗?下面小编整理了陆绩怀橘的.文言文翻译,欢迎大家阅读!
陆绩怀橘
原文
陆绩,三国时吴人也。官至太守,精于天文、历法。其父康,曾为庐州太守,与袁术交好。绩年六,于九江见袁术。术令人出橘食之。绩怀三枚,临行拜辞术,而橘坠地。术笑曰:“陆郎作客而怀橘,何为耶?”绩跪下对曰:“是橘甘,欲怀而遗母。”术曰:“陆郎幼而知孝,大必成才。”术奇之,后常称说。
翻译
陆绩,他是三国时期的吴国人。他的官职到了太守,对天文和历法很精通。他的父亲陆康曾经担任庐州太守并与袁术往来密切。陆绩六岁时,在九江拜见袁术。袁术让人(招待)他吃橘子。陆绩在怀里藏了三个橘子。临走时,陆绩(弯腰)告辞袁术,橘子掉落在地上。袁术笑着说:“陆绩,你来别人家做客,怀里怎么还藏着橘子?”陆绩跪在地上,回答道:“橘子很甜,我留给母亲吃。”袁术说:“陆绩这么小就知道孝敬,长大后一定成才。”袁术感到陆绩与众不同,后来经常跟别人称赞他。
字词注释
1.于:在、对于。
2.九江:古地名,今江西九江市。
3.令:让,命令。
4.出:拿出,取出。
5.辞:告别。
6.坠:坠落。
7.对:回答。
8.是:这。
9.甘:甜。
10遗:wèi,送给。
11.奇:对......感到奇怪。
12.之:对。
13.于:在。
14.术:袁术,字公路,当时的大豪强。袁绍的嫡弟。后被曹操击溃,吐血身亡。
15.太守:州郡的长官。
16.怀:装到怀里。
17.临:在。
18.行:走。
19.耶:感叹词。
20见:看见。
21.谓:告诉,对······说。
22.陆绩:三国时吴国著名学者。
标签:
关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。
精彩资源:
亮自表后主文言文翻译
2022-11-02 00:09:42
文言文中表示官职变动的词语归类整理
2023-02-26 08:58:33
《晋文公伐曹》阅读答案及原文翻译
2022-12-11 17:10:04
袁枚《浙西三瀑布记》原文及翻译
2023-07-19 06:13:52
松风阁记文言文阅读理解
2022-06-07 06:17:13
“贞观四年,突厥颉利为李靖所击败”阅读答案解析及翻译
2022-11-19 04:15:41
《留侯论》原文及翻译
2021-12-30 02:34:27
《薛奎识范镇》原文及翻译
2022-11-16 07:32:26
短篇文言文翻译
2023-01-30 07:13:00
谢黄《后鉴陆》原文及翻译
2021-12-09 02:07:10
“张克戬,字德祥,侍中耆曾孙也”阅读答案及翻译
2023-05-17 04:56:41
《贫乐庵记》文言文阅读
2023-01-26 14:50:11
《徐霞客游记粤西游日记三十七》文言文阅读及译文
2022-06-06 08:33:45
苏轼《司马温公行状》原文及翻译
2022-07-02 10:20:42
方山子传文言文
2022-05-23 20:59:04
《周宅丰、镐,近戎》文言文练习附答案
2022-09-30 22:42:24
“杨师厚,颍州斤沟人也”阅读答案解析及原文翻译
2022-06-08 11:35:00
文言文孟母三迁
2023-03-16 21:40:30
陈涉世家文言文复习
2023-02-16 22:21:13
二翁登泰山的文言文翻译
2022-11-19 01:58:18


