农妇与鹜文言文翻译

语文 文言文 时间:2022-07-04 01:05:35 

农妇与鹜文言文翻译

农妇与鹜文言文大家看的懂吗?下面小编整理了农妇与鹜文言文翻译,欢迎大家阅读学习!


农妇与鹜文言文翻译

昔皖南有一农妇,于河边拾薪,微闻禽声,似哀鸣。熟视之,乃鹜也。妇就之,见其两翅血迹斑斑,疑其受创也。妇奉之归,治之旬日,创愈。临去,频频颔之,似谢。月余,有鹜数十来农妇园中栖,且日产蛋甚多。妇不忍市之,即孵,得雏成群。二年,农妇家小裕焉,盖创鹜之报也。

全文翻译

从前安徽南部有一个农妇,在河边捡柴时,隐隐约约(不经意间)听到了鸟的叫声,好像在哀鸣(呻吟声),仔细一看,是一只野鸭。农妇走近它,看见它的两只翅膀上血迹斑斑,怀疑是受伤了。农妇捧着野鸭回家,治疗了十天,伤口痊愈,(野鸭)临去之时,频频向农妇点头,好像是在感谢。大概过了一个多月,有数十只野鸭来到了农妇的园中栖息,并且每天产很多的'蛋,农妇不忍心拿到集市去卖,就孵化了它们,孵出的小鸭成群。到了第两年,农妇家生活小康,大概是受伤的野鸭报答的结果呀!

道理

1.有付出就有回报!

2.只要我们有善心,我们的生活会越过越好!心中有爱,快乐无处不在!

3.人为善终有善报,不应以善小而不为,以恶小而为之。

4.要有博爱的心去看待事物,不要去追求回报。

5.做人善良,并要知恩图报,这样才能引起别人对你的尊重。

6.善有善报,恶有恶报。

7.赠人玫瑰,手有余香。

词语解释

1.于河边拾薪 薪:柴火;

2.熟视之 熟视:仔细看;

3.妇就之 就:靠近;

4.妇奉之归 奉:通“捧”,捧着;

5.治之旬日 旬日:十多天

6 .频频颔之 颔:名词作动词,点头;

7.妇不忍市之 市:卖;

8.得雏成群。雏: 雏(chú)生下不久的;幼小的(多指鸟类):~鸡、~燕;

9.旬日:十多天。

10.鹜:(wu,第四声)野鸭子。

11.盖:大概。

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • 中考文言文“见渔人,乃大惊,问所从来”阅读答案

    2022-08-23 22:22:25
  • 《约法三章》文言文阅读附答案

    2022-09-05 11:14:25
  • 《晋书·蔡豹传》原文及翻译

    2022-02-27 21:46:54
  • 课外文言文阅读一定要掌握哪些内容

    2022-12-28 15:01:06
  • “车千秋,本姓田氏,其先齐诸田徙长陵”阅读答案及原文翻译

    2023-04-19 21:37:49
  • 《送魏万之京》原文及翻译

    2021-12-06 03:31:51
  • 《送张文在分发甘肃序》原文及翻译

    2021-03-01 03:01:00
  • 《清史稿·黄贞麟传》原文及翻译

    2023-06-10 12:39:46
  • 程先贞《赠顾征君亭林序》孙静庵《明遗民录》节选 阅读答案

    2023-01-06 18:39:21
  • 八年级下文言文归类

    2022-09-02 23:28:52
  • 孔融少时文言文翻译

    2022-09-22 16:02:32
  • 《明史·赵彦传》原文及翻译

    2023-07-15 17:34:09
  • 《明史·杨爵传》原文及翻译

    2021-04-10 19:30:56
  • 《宋史·唐恪传》原文及翻译

    2021-08-11 20:15:47
  • 《随卦》文言文译文

    2022-07-20 23:52:58
  • 文言文《三镜》阅读答案及原文翻译

    2022-11-19 17:54:45
  • 文言文《义士赵良》原文翻译

    2023-05-13 21:41:50
  • “穷鬼者,不知所自起,唐元和中,始依昌黎韩愈”阅读答案解析及翻译

    2023-04-06 18:43:26
  • “苏瑰,字昌容,雍州武功人”阅读答案解析及翻译

    2022-12-03 05:57:19
  • 语文文言文中数词的用法

    2023-05-04 10:08:48
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com