买油翁文言文翻译

语文 文言文 时间:2022-06-28 15:22:06 

买油翁文言文翻译

中华文化博大精深、源远流长,文言文更是多不胜数。下面小编带来的是买油翁文言文翻译,希望对你有帮助。


欧阳修

欧阳修(1007-1072),字永叔,号醉翁,晚号“六一居士”。汉族,吉州永丰(今江西省永丰县)人,因吉州原属庐陵郡,以“庐陵欧阳修”自居。谥号文忠,世称欧阳文忠公。北宋政治家、文学家、史学家,与韩愈、柳宗元、王安石、苏洵、苏轼、苏辙、曾巩合称“唐宋八大家”。后人又将其与韩愈、柳宗元和苏轼合称“千古文章四大家”。

卖油翁

作者:欧阳修

原文

陈康肃公尧咨善射,当世无双 ,公亦以此自矜。尝射于家圃,有卖油翁释担而立,睨之,久而不去。见其发矢十中ba6*九,但微颔之。

康肃问曰:“汝亦知射乎?吾射不亦精乎?”翁曰:“无他, 但手熟尔。”康肃忿然曰:“尔安敢轻吾射?”翁曰:“以我酌油知之。”乃取一葫芦置于地,以钱覆其口,徐以杓酌油沥之,自钱孔入,而钱不湿。因曰:“我亦无他, 惟手熟尔。”康肃笑而遣之。

此与庄生所谓解牛斫轮者何异?(为便于学生理解,此句在大多数教材中都没有出现,但在原文中的确提到,在此特补)

*在部分语文课本中,“陈康肃公尧咨善射”被变为“陈康肃公善射”。

译文

康肃公陈尧咨擅长射箭,当时没有第二个,他凭借射箭的本领自夸。一次,他曾在自家的园圃里射箭,有个卖油的`老翁放下挑着的担子,站在一旁,斜着眼看他,很久也不离开。老翁见到他射出的箭十支能中ba6*九支,只是微微地点点头。

陈尧咨问道:“你也懂得射箭吗?难道我射箭的技艺不精湛吗?”老翁说:“没有什么别的奥妙,只不过是手法熟练罢了。”陈尧咨气愤地说:“你怎么能够轻视我射箭(的本领)!”老翁说:“凭我倒油(的经验)知道这个道理。”于是老翁取出一个葫芦放在地上,用一枚铜钱盖住葫芦的口,慢慢地用勺子倒油(通过铜钱方孔)注到葫芦里,油从铜钱的孔中注进去,却没有沾湿铜钱。接着老翁说:“我也没有什么其它奥妙,只不过是手法熟练罢了。”康肃公尴尬的笑着把老翁打发走了。

这与庄子所讲的庖丁解牛、轮扁斫轮的故事有什么区别呢?

注释

善射:擅长射箭 善:擅长,善于。

以:凭借,用。

自矜(jīn):自夸。

尝:曾经。

家圃:家里(射箭的)场地。圃,园子,这里指场地。

释:放下。

立:站立。

睨(nì):斜着眼看,形容不在意的样子。

去:离开。

其:代词,指代陈尧咨。

发:把箭射出去。

矢(shǐ):箭。

但:只。

微:微微。

颔(hàn):点头

之:凑足音节。

不亦……乎:(难道)不也……吗?

熟:熟练。

忿然:气愤的样子。

知:懂得。

射:射箭的本领。

精:精湛,奥妙。

无他:没有别的(奥妙)。

尔:同“耳”,相当于“罢了”。

尔:你。

安:怎么。

轻:作动词用,看轻。

酌(zhuó):舀

乃:于是,就。

取:拿出。

置:放置。

覆:覆盖。

徐:缓缓地。

杓(sháo):同“勺”,勺子。

沥(lì)之:向下灌注,沥,滴。

因:这里是“接着”的意思。

唯:只,不过。

遣:打发 。

遣之:打发。

湿;沾湿

公:旧时对男子的尊称。

解牛斫轮:指庖丁解牛与轮扁斫轮。

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • 治生之道的文言文翻译

    2023-05-27 01:44:19
  • “君子之所以爱夫山水者,其旨安在”阅读答案及翻译

    2022-11-04 21:56:27
  • 《晋书·华恒传》原文及翻译

    2022-09-11 20:46:13
  • 《本草纲目·石部·蓬砂》文言文

    2022-06-04 02:19:39
  • 《史记·吕不韦列传》原文及翻译

    2022-08-25 06:02:37
  • 陈仲子文言文翻译

    2023-03-17 06:47:19
  • 《清史稿·赵国祚传》文言文原文及翻译

    2022-11-08 10:53:17
  • “崔谦,字士逊,博陵安平人也”阅读答案及原文翻译

    2023-01-17 04:43:52
  • “孔僖字仲和,鲁国鲁人也”阅读答案及原文翻译

    2023-03-03 11:02:35
  • 卫铄《笔阵图》原文及翻译

    2021-10-26 12:34:26
  • 空城计文言文翻译

    2022-11-20 12:27:34
  • 学习文言文的基本方法

    2023-03-17 16:05:10
  • 高中文言文翻译:《召公谏厉王弭谤》

    2023-02-19 01:56:56
  • 《满江红·送李御带珙》文言文练习及答案

    2022-05-22 15:32:25
  • 《魏书·高允传》原文及翻译

    2022-07-06 08:46:57
  • 张岱《龙山雪》《湖心亭看雪》阅读答案对比翻译

    2023-04-06 03:16:49
  • 《北史•申徼传》“申徽字世仪”阅读答案解析及翻译

    2022-06-19 04:59:28
  • 中考文言文的4大应对诀窍介绍

    2022-12-28 13:33:28
  • 孙樵《书何易于》原文及翻译

    2021-03-04 12:33:53
  • 论引入法在文言文教学中的运用

    2023-06-04 05:21:08
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com