陈述古辨盗的文言文翻译

语文 文言文 时间:2022-12-25 04:17:50 

陈述古辨盗的文言文翻译

陈述古辨盗是一篇古代的文言文,下面是小编为大家带来的陈述古辨盗的文言文翻译,希望大家喜欢


陈述古辨盗的文言文翻译

【原文】

陈述古密直,知建州浦城县。富民失物,捕得数人,莫知的为①盗者。述古绐②曰:“某寺有一钟,至灵,能辨盗。”使人迎置后阁祠之③。引囚立钟前,谕曰:“不为盗者摸之无声,为盗者则有声。”述古自率同职④祷钟甚肃,祭讫以帷⑤围之。乃阴使人以墨涂钟。良久,引囚逐一以手入帷摸之。出而验其手,皆有墨,一囚独无墨,乃见真盗——恐钟有声,不敢摸者。讯之即服。

(选自沈括《梦溪笔谈·卷十三》)

【注释】

①的:确实,真正。②绐(dài):欺骗。③后阁:我国古代一组建筑中位于最后的楼房,常作游息、远眺、供神佛或藏书藏物等用。祠:供奉。④同职:同事。旧社会指同在一部门作官的人。⑤帷(wéi):布幕。

【译文】

陈述古密直,曾掌管建州浦城县。有家富户丢失了一些财物,(告到官府,)捉住了几个人,但不知道谁是真正的小偷。陈述古就欺骗他们说:“某寺里有一口钟,极其灵验,它能把真正的盗贼辨认出来。”于是,陈述古就派人把这口钟迎到县府衙门放到后阁供奉着。接着,他把囚犯们引来站在钟的前面,当面告诉他们说:“没有做小偷的摸这钟就没有声音,做了小偷的一摸就会发出声音。”陈述古亲自率领同事们向钟祷告,态度非常严肃,祭祀完毕后用布幕把钟围起来。然后暗中派人用墨汁涂钟。很长时间之后,带着那些囚犯一个个地把手伸进那布幕里去摸钟。他们把手从布里伸出时,陈述古就检验他们的手,只见他们的手上都有墨迹,独有一个人的手上没有,于是真正的小偷显露出来了——他是担心摸了钟会发出声音,所以不敢摸的人。经过审讯,这个人就承认了。

【阅读训练

1.解释:

(1)知 (2)至 (3)盗 (4)阴

2.翻译:

(1)使人迎置后阁祠之。

(2)乃阴使人以墨涂钟。

3.陈述古智辩盗者,是因为他抓住了盗者________的心理。

【参考答案】

1.(1)主管 (2)极其 (3)暗中,暗地里 (4)小偷

3.做贼心虚

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • “黄昌字圣真,会稽余姚人也”阅读答案及原文翻译

    2023-03-11 10:52:51
  • 小人无朋文言文翻译

    2023-01-27 23:13:57
  • 一轴鼠画文言文练习题与解析

    2023-02-14 06:26:40
  • 《孙泰逸事》阅读答案及原文翻译

    2022-05-21 18:13:40
  • 《进学解》文言文

    2022-11-03 12:54:25
  • “侯蒙,字元功,密州高密人”阅读答案解析及翻译

    2022-09-03 04:28:58
  • 送张唐民归青州序文言文阅读及译文

    2023-03-27 13:48:04
  • 《清史稿·龚鉴传》原文及翻译

    2022-11-06 22:26:53
  • 语文文言文中“为”字的考点

    2022-09-27 20:04:37
  • 《小石潭记》阅读答案及翻译

    2023-01-21 14:26:44
  • 文言文人物传记阅读题型课件

    2022-06-18 08:37:13
  • 中学文言文教学误区及校正

    2023-05-27 19:53:18
  • 文言文《鹬蚌相争》阅读答案及翻译赏析

    2022-11-02 23:01:15
  • 高中语文文言文背诵方法

    2023-02-18 02:20:30
  • 《唐诗宋词精选》选集卷一

    2022-08-10 21:31:33
  • 高考语文文言文实词鄙、兵、病

    2022-11-13 15:50:24
  • “宋清,长安西部药市人也”阅读答案及原文翻译

    2022-10-13 15:14:05
  • 宋贾买璞的文言文翻译

    2023-04-07 17:33:42
  • 《旧五代史·李袭吉传》原文及翻译

    2022-09-14 21:30:57
  • 《邹忌讽齐王纳谏》文言文阅读附解析

    2023-01-06 04:59:38
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com