并原泣学文言文翻译

语文 文言文 时间:2022-07-26 21:56:51 

并原泣学文言文翻译

邴原泣学是讲述邴原贫不丧志、刻苦学习的故事。下面请看邴原泣学的文言文翻译内容!


原文:

邴原少孤,数岁时,过书舍而泣。师曰:“童子何以泣?”原曰:“孤者易伤,贫者易感。夫书者,凡得学者,有亲也。一则愿其不孤,二则羡其得学,中心感伤,故泣耳。”师恻然曰:“欲书可耳!”原曰:“无钱资。”师曰:“童子苟有志,吾徒相教,不求资也。”于是遂就书。一冬之间,诵《孝经》《论语》。

译文一

邴原从小就失去父亲,几岁时,从书塾经过就哭起来了,书塾的老师问他说:“孩子,你为什么哭泣?”邴原答道:“孤儿容易悲哀,穷人容易感伤。凡是能够学习的人,都是些有父母的'孩子。我一来羡慕他们有父亲,二来羡慕他们能够上学。内心感到悲伤,所以就哭了。”老师为他感到悲伤,说:“你想要读书吗?”邴原说:“我没有钱支付学费。”老师说:“孩子你如果有志向,我传授你知识,不收学费。”于是邴原就开始读书。只过了一个冬天,就已能背诵《孝经》《论语》。

译文二

邴(bǐng)原是三国魏国人。小时候,他经过学堂,听到清脆响亮的读书声,于是忍不住哭泣。老师说:“小孩子你因为什么哭啊?”他说:“凡是能入学堂学习的人,都有父母。”老师询问他的缘故,邴原说:“我小时候就失去了父母。一是羡慕他们不是孤儿,二是羡慕他们能够学习,我心中十分悲伤,所以才哭泣。”老师哀伤了很久,说:“如果你想要学习,不需要付学费。”邴原于是进入学堂学习,最终成为了国家杰出的人才。

译文三

邴原小的时候就失去父亲,几岁时,从书塾经过就开始哭,书塾的老师问他说:“孩子,你为了什么哭?”邴原回答说:“凡是能够读书的人,都是一些有父母的孩子。我第一羡慕他们有父母亲,第二羡慕他们能够上学。内心感到十分悲伤,所以就哭了。”老师哀怜地说:“孩子如果你想学(我传授你知识)不收学费。”

注释

书舍:书塾。

中心:内心里。

恻然:怜悯,同情。

国士:国家杰出的人才。

就学:开始学习。

何以:为什么。

少孤:年少失去父亲。

就书:上书塾(读书)。

孤:幼年丧失父母。

过:经过。

泣:小声哭。

恻:心中悲伤。

亲:父母。

羡:羡慕。

其:他们,指代书舍里的学生。

得:能够。

中心:内心里

感:伤感。

伤:悲哀。

苟:如果,要是。

愿:仰慕

书:学习。

徒:白白的,此处指不收费。

资:费用。

遂:就。

卒:终于是。

诵:背诵。

就:靠近,此处指就书,即上学。

凡:凡是。

以:用。

故:原因;缘由。

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • 《百家姓澹台》文言文

    2022-10-10 02:54:50
  • “邵宝,字国贤,无锡人”阅读答案及原文翻译

    2022-09-15 21:08:14
  • 伤寒论辨太阴病脉证并治文言文翻译

    2023-05-02 05:33:21
  • 莫与俦《先王父马赞》原文及翻译

    2023-05-29 19:02:14
  • “王琚,怀州河内人。少孤,敏悟有才略”阅读答案及原文翻译

    2023-05-29 00:59:32
  • “张中彦,字才甫,中孚弟”阅读答案及原文翻译

    2022-08-17 09:46:14
  • 论桓范陈宫的语文文言文阅读题及答案

    2022-05-24 10:16:20
  • 《梅花草堂集》原文及翻译

    2021-06-29 00:55:01
  • 《吴越备史·杜建徽传》原文及翻译

    2022-02-02 08:10:27
  • 《清史稿·甘文焜传》原文及翻译

    2021-07-05 03:08:58
  • 《李贺小传》原文及翻译

    2022-11-16 00:10:24
  • 螺祖始蚕文言文翻译

    2023-05-05 06:36:12
  • 唐诗宋词中的妙语名句之最

    2022-09-21 07:23:01
  • 学生考试文言文阅读

    2023-03-10 05:59:51
  • “王镇之,字伯重,琅邪临沂人”阅读答案解析及翻译

    2022-08-23 15:37:09
  • 柳宗元《贺进士王参元失火书》阅读答案及原文翻译赏析

    2022-11-22 14:11:43
  • 阅读文言文的几种思路分享

    2022-05-17 03:49:50
  • 救父代死文言文翻译

    2022-07-09 22:04:39
  • 学习张佐治遇蛙文言文

    2023-02-19 09:22:02
  • 论语文言文练习题

    2022-06-22 19:28:17
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com